Get fulltext from our e-platform

Cross-linguistic Register Variation
A current trend in contrastive corpus linguistics is to take register variation as a point of departure for identifying similarities and differences across languages. This volume looks back at central previous contributions in this area, and adds to our store of knowledge in the form of nine studies comparing English to five other languages in a wide variety of registers representing written, spoken, and written-to-be-spoken modes of communication. The volume starts with a semi-systematic review of previous research on corpus-based register variation comparing English with the other languages represented in the volume’s studies, which are Dutch, French, German, Norwegian, and Spanish. In the subsequent nine chapters, a variety of topics are explored, ranging from verb and noun phrases to adverbials and other lexico-grammatical constructions. This book will be of interest to scholars, experts, and novices in the fields of contrastive corpus linguistics, register studies, and translation studies.
[Studies in Corpus Linguistics, 125] 2026. v, 267 pp.
Publishing status: Available
Published online on 20 February 2026
Published online on 20 February 2026
© John Benjamins
Table of Contents
- Chapter 1. English in cross-register and cross-linguistic research: An overviewMarlén Izquierdo and Sylvi Rørvik | pp. 1–23
- Chapter 2. A cross-linguistic cross-register study of the verb phrase in English and Norwegian face-to-face conversation and fictional dialogueSigne Oksefjell Ebeling | pp. 24–51
- Chapter 3. Exploring verbal register markers in English and Spanish promotional texts and essaysNoelia Ramón and Rosa Rabadán | pp. 52–84
- Chapter 4. Aspectual catenatives in three English and Norwegian registers (fiction, non-fiction, and academic prose)Hilde Hasselgård | pp. 85–112
- Chapter 5. Verb omission in translations as evidence of grammaticalisation in progressThomas Egan | pp. 113–139
- Chapter 6. Extended attributes in English and German fiction and non-fictionJenny Ström Herold and Magnus Levin | pp. 140–164
- Chapter 7. Noun-phrase complexity across languages and academic registersSylvi Rørvik | pp. 165–190
- Chapter 8. ‘Hemming and hawing their way through’: An English-Spanish cross-linguistic study on register variation of the way-constructionBelén Labrador | pp. 191–213
- Chapter 9. Mirativity in exclamative constructions: A cross-linguistic and crossregister approachFaye Troughton | pp. 214–236
- Chapter 10. English absolutely, French absolument, and Dutch absoluut in contrast and in translationLobke Ghesquière, Gudrun Vanderbauwhede and Simon Copet | pp. 237–263
- Index | pp. 265–267