
What can research on indirect translation do for Translation Studies?
Special issue of Target 34:3 (2022)
Editors
[Target, 34:3] 2022. v, 194 pp.
Publishing status: Available
Published online on 11 October 2022
Published online on 11 October 2022
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- What can research on indirect translation do for Translation Studies?Hanna Pięta, Laura Ivaska & Yves Gambier | pp. 349–369
- Source language classification of indirect translationsIlmari Ivaska & Laura Ivaska | pp. 370–394
- Translational phenomena in the news: Indirect translation as the ruleLucile Davier | pp. 395–418
- On the role of indirect translation in the history of news productionRoberto A. Valdeón | pp. 419–440
- Indirect translation in game localization as a method of global circulation of digital artefacts: A socio-economic perspectiveMinako O’Hagan | pp. 441–464
- Indirect translation of foreign films for cinematic release in ChinaHaina Jin, Yichi Zhang & Xiaomin He | pp. 465–488
- Relay interpreting: Complexities of real-time indirect translationFranz Pöchhacker | pp. 489–511
- Indirect interpreting: Stumbling block or stepping stone? Spanish booth perceptions of relayElena Aguirre Fernández Bravo | pp. 512–536
- Klaus Kaindl, Waltraud Kolb & Daniela Schlager (eds.). 2021. Literary Translator StudiesReviewed by Lin Chen | pp. 537–542
Introduction
Articles
Book review
Cited by (2)
Cited by two other publications
Lo Vecchio, Nicholas
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.