Cover not available

Why Translation Studies Matters

HardboundAvailable
ISBN 9789027224347 | EUR 90.00 | USD 135.00
 
e-Book
ISBN 9789027288646 | EUR 90.00 | USD 135.00
 
Get fulltext from our e-platform
Whether Translation Studies really matters is an important and challenging question which practitioners of translation and interpreting raise repeatedly. TS scholars, many of whom are translators and interpreters themselves, are not indifferent to it either. The twenty papers of this thematic volume, contributed by authors from various parts of Europe, from Brazil and from Israel, address it in a positive spirit. Some do so through direct critical reflection and analysis, arguing in particular that the engagement of TS with society should be strengthened so that the latter could benefit more from the former. Others illustrate the relevance and contribution of TS to society and to other disciplines from various angles. Topics broached include the cultural mediation role of translators, issues in literary translation, knowledge as intellectual capital, globalization through English and risks associated with it, bridging languages, mass media, corpora, training, the use of modern technology, interdisciplinarity with psycholinguistics and neurophysiology.
[Benjamins Translation Library, 88] 2010.  xi, 269 pp.
Publishing status: Available
Published online on 22 February 2010
Table of Contents
Cited by (17)

Cited by 17 other publications

جبور, مصطفى
2025. دراسات الترجمة: جذور أنطولوجية وبذور إبستمولوجية. Arabic Journal for Translation Studies 4:13  pp. 1 ff. DOI logo
Abadou, Fadila
2024. Investigating the Role of Translation in Teaching Culture to Foreign Language Learners at Institutions of Higher Education in Algeria. Turkish Academic Research Review - Türk Akademik Araştırmalar Dergisi [TARR] 9:3  pp. 259 ff. DOI logo
Lin, Yumeng & Junying Liang
2023. Informativeness across Interpreting Types: Implications for Language Shifts under Cognitive Load. Entropy 25:2  pp. 243 ff. DOI logo
Ordóñez López, Pilar & Rosa Agost
2022. Future translatorsʼ views on translation theory: a qualitative approach. The Interpreter and Translator Trainer 16:2  pp. 158 ff. DOI logo
Ordóñez-López, Pilar & Rosa Agost
2015. An Empirical Study of Students' Views on Theoretical Subjects. In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 324 ff. DOI logo
Punga, Loredana Mihaela
2018. Carmen Ardelean. Translating for the Future. What, How, Why do we Translate? București: Tritonic, 2016, 203 pp, ISBN 978-606-749-133-3. Hikma 17  pp. 223 ff. DOI logo
Flynn, Peter, Joep Leerssen & Luc van Doorslaer
2016. On translated images, stereotypes and disciplines. In Interconnecting Translation Studies and Imagology [Benjamins Translation Library, 119],  pp. 1 ff. DOI logo
Agost, Rosa & Pilar Ordóñez López
2015. Translation theory. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3  pp. 361 ff. DOI logo
Agost, Rosa & Pilar Ordóñez-López
2021. La traductologie comme espace d’interaction : vieux préjugés, nouveaux défis. Meta: Journal des traducteurs 66:3  pp. 512 ff. DOI logo
Salmi, Leena & Tuija Kinnunen
2015. Training translators for accreditation in Finland. The Interpreter and Translator Trainer 9:2  pp. 229 ff. DOI logo
Sun, Sanjun
2014. Rethinking translation studies. Translation Spaces 3  pp. 167 ff. DOI logo
Tyulenev, Sergey
2014. Translation as a social fact. Translation and Interpreting Studies 9:2  pp. 179 ff. DOI logo
van Doorslaer, Luc
2013. Impact of translation theory. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 4],  pp. 77 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2012. Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles?. Target. International Journal of Translation Studies 24:1  pp. 61 ff. DOI logo
Gile, Daniel
2012. Institutionalization of Translation Studies. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 3],  pp. 73 ff. DOI logo
Snell-Hornby, Mary
2012. From the Fall of the Wall to Facebook. Translation Studies in Europe twenty years later. Perspectives 20:3  pp. 365 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects and metadata

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies

Main BIC Subject

Main BISAC Subject

ONIX Metadata

ONIX 2.1
ONIX 3.0

LoC, MARC XML

U.S. Library of Congress Control Number:  2009039870 | Marc record
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue