
Translation and Interpreting Studies
Volume 16, Issue 1 (2021)
2021. iii, 183 pp.
Publishing status: Available
Published online on 31 May 2021
Published online on 31 May 2021
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Methodological nationalism in translation studies: A critiqueMattea Cussel | pp. 1–18
- Sign language interpreting services: A quick fix for inclusion?Maartje De Meulder & Hilde Haualand | pp. 19–40
- Radical cultural specificity in translationAnna Strowe | pp. 41–60
- The translator: Literary or performance artist?Gabriela Saldanha | pp. 61–79
- Translating discourse markers in theater: David Mence’s Convincing Ground in Italian translationAngela Tiziana Tarantini & Ruben Benatti | pp. 80–100
- Measuring the usability of machine translation in the classroom contextYanxia Yang, Xiangling Wang & Qingqing Yuan | pp. 101–123
- Translating Qur’anic ‘X-phemisms’ Muslims live by: A pragmasemantic readingHamada Hassanein | pp. 124–148
- Scholarly introductionOleksandr Kalnychenko | pp. 149–153
- Translator’s noteMercedes Bullock | pp. 154–155
- On autotranslation : (Based on material relating to Hryhorii Kvitka-Osnovianenko’s authorial translations)Alexander M. Finkel | pp. 156–183
Articles
Translation studies in translation