Cover not available

Article published In: Translation and Interpreting Studies
Vol. 16:1 (2021) ► pp.118

Get fulltext from our e-platform
References (55)
Bibliography
Adichie, Chimamanda Ngozi. 2009. “The danger of a single story.” TED. July 2009. [URL]. Last accessed 15 January 2020.
Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baer, Brian James. 2006. “Literary translation and the construction of a Soviet Intelligentsia.” The Massachusetts Review 47 (3): 537–61.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. “Translated literature and the role of the reader.” In A Companion to Translation Studies, ed. by Sandra Bermann and Catherine Porter, 333–45. Chichester: Wiley. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Mona. 2007. “Reframing conflict in translation.” Social Semiotics 17 (2): 151–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bandia, Paul. 2008. Translation as Reparation: Writing and Translation in Postcolonial Africa. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bauman, Zygmunt. 1996. “From pilgrim to tourist – or a short history of identity.” In Questions of Cultural Identity, ed. by Stuart Hall and Paul Du Gay, 18–36. London: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beck, Ulrich. 2003. “Toward a new critical theory with a cosmopolitan intent.” Constellations 10 (4): 453–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. “The cosmopolitan condition.” Theory, Culture & Society 24 (7–8): 286–90. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bielsa, Esperança. 2010. “Cosmopolitanism, translation and the experience of the foreign.” Across Languages and Cultures 11 (2): 161–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. “Cosmopolitanism as translation.” Cultural Sociology 8 (4): 392–406. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. “Cosmopolitanism beyond the monolingual vision.” International Political Sociology 01: 1–13. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bielsa, Esperanza and Antonio Aguilera. 2017. “Cosmopolitismo y política de la traducción” [Cosmopolitanism and the politics of translation]. Revista Internacional de Sociología 75 (2). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carter, Ellen. 2014. “Imagining place: An empirical study of how cultural outsiders and insiders receive fictional representations of place in Caryl Férey’s Utu.” Imaginations 5 (1): 67–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Castro, Olga and Emek Ergun (eds). 2017. Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chesnokova, Anna, et al. 2017. “Cross-cultural reader response to original and translated poetry: An empirical study in four languages.” Comparative Literature Studies 54 (4): 824–49. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cronin, Michael. 2006. Translation and Identity. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cussel, Mattea. 2018. “In conversation: Naoki Sakai.” Asymptote. 21 June. [URL]. Last accessed 20 January 2020.
D’Egidio, Angela. 2015. “How readers perceive translated literary works: An analysis of reader reception.” Lingue e Linguaggi 141: 69–82.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Damrosch, David. 2009. How to Read World Literature. Chichester: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Díaz, Junot. 1996. Drown. New York: Riverhead Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Negocios, trans. Eduardo Lago. New York: Vintage Español.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fine, Robert. 2007. Cosmopolitanism. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gentzler, Edwin. 2008. Translation and Identity in the Americas. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “Translation without borders.” Translation: A Transdisciplinary Journal. [URL]
Göpferich, Susanne. 2007. “Translation studies and transfer studies: A plea for widening the scope of Translation Studies.” In Doubts and Directions in Translation Studies, ed. by Yves Gambier, Miriam Shlesinger, and Radegundis Stolze, 27–39. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gruesz, Kirsten Silva. 2002. Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing. Princeton: Princeton University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, Theo. 1999. Translation in Systems. Descriptive and System-Oriented Approaches Explained. Manchester: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Inghilleri, Moira. 2017. Translation and Migration. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lambert, José. 2006. Functional Approaches to Culture and Translation: Selected Papers by José Lambert. Ed. by Dirk Delabastita, Lieven D’hulst, and Reine Meylaerts. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefevere, André. 1977. Translating Literature: The German Tradition from Luther to Rosenzweig. Assen: Van Gorcum & Comp. B.V.Google Scholar logo with link to Google Scholar
, ed. 1990. Translation/History/Culture: A Sourcebook. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992. “Translation: the Categories. Lifelines, noses, legs, handles: the Lysistrata of Aristophanes.” In Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Frame, 41–58. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leppihalme, Ritva. 1997. Culture Bumps: An Empirical Approach to the Translation of Allusions Topics in Translation. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moll, Yasmin. 2017. “Subtitling Islam: Translation, mediation, critique.” Public Culture 29 (2): 333–61. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Obejas, Achy. 2001. Days of Awe. New York: The Ballantine Publishing Group.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Osifo Osaze, Ola. “Native tongue.” Aster(ix) Journal. 10 October 2018. [URL]. Last accessed 20 January 2020.
Pratt, Mary Louise, Birgit Wagner, Ovidi Carbonell i Cortés, Andrew Chesterman, and Maria Tymoczko. 2010. “Translation studies forum: Cultural translation: Response.” Translation Studies 3 (1): 103–6. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 1996. “Venuti’s visibility.” Target 8 (1): 165–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. “Schleiermacher and the problem of Blendlinge.” Translation and Literature 4 (1): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sakai, Naoki. 1997. Translation and Subjectivity: On Japan and Cultural Nationalism. Minnesota: University of Minnesota Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Translation and the figure of border: Toward the apprehension of translation as a social action.” Profession 101: 24–34. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sakai, Naoki and Sandro Mezzadra. 2014. “Introduction.” Translation: A Transdisciplinary Journal 41: 9–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silverstone, Roger. 2007. Media and Morality: On the Rise of the Mediapolis. Cambridge: John Wiley & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simon, Sherry. 1996. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. “Germaine de Stael and Gayatri Spivak: Culture brokers.” In Translation and Power, ed. by Tymoczko Maria; Gentzler ‎Edwin, 122–40. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suojanen, Tytti, Kaisa Koskinen, and Tiina Tuominen. 2014. User-Centered Translation. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, Maria. 2007. Enlarging Translation, Empowering Translators. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
, ed. 2010. Translation, Resistance, Activism. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. “Translation, community, utopia.” In The Translation Studies Reader, ed. by Lawrence Venuti, 468–88. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. The Translator’s Invisibility (2nd ed.). Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vertovec, Steven. 2009. Transnationalism. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walkowitz, Rebecca L. 2015. Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature. New York: Columbia University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Ni, Xiaodi
2025. Translating Chinese identity crisis in and beyond jianghu: A case study of Legends of the Condor Heroes. Humanities and Social Sciences Communications 12:1 DOI logo
Namestnikov, Anna
2024. Translating boundaries in Russia Abroad. Translation and Interpreting Studies 19:3  pp. 382 ff. DOI logo
Attig, Remy
2023. La traducción de lo queer del espanglish en contextos audivisuales. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 16:1  pp. 36 ff. DOI logo
Carbó-Catalan, Elisabet
Carbó-Catalan, Elisabet
2025. Translation, a measure of force of attraction? States, international organizations and the consecrating power of translation. Perspectives 33:1  pp. 24 ff. DOI logo
Cussel, Mattea, Esperança Bielsa & Carmen Bestué
2023. Politics of translation: Assimilation and reflexivity in the transformation of academic texts. Social Science Information 62:4  pp. 465 ff. DOI logo
Roig-Sanz, Diana
2022. Global translation history. Translation in Society 1:2  pp. 131 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue