
Literary translatorship in digital contexts
Special issue of Translation in Society 3:1 (2024)
Editors
[Translation in Society, 3:1] 2024. v, 132 pp.
Publishing status: Available
Published online on 16 April 2024
Published online on 16 April 2024
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Locating the digital in literary translatorshipWenqian Zhang, Motoko Akashi & Peter Jonathan Freeth | pp. 1–16
- The translator as a social activist in the digital age: An autoethnographic study of translating Insulted. Belarus as part of the Worldwide Readings ProjectMartina Pálušová | pp. 17–39
- The instafamous translator: Exploring the manifestations of Francesca Crescentini’s literary translatorship on social media platformsSilvia Fini | pp. 40–60
- Charting literary translator collaborations in digital contexts: A landscapeMaialen Marin-Lacarta | pp. 61–86
- Literary translators in-between: An exploration of their self-imaging discourse and relationship to technologyPaola Ruffo | pp. 87–103
- How supranational literary prizes shape translation flows: Comparing the prizing logics of the Booker Prize and the European Union Prize for LiteratureEva Janssens | pp. 104–125
- Susan Petrilli & Meng Ji (eds.). 2023. Intersemiotic Perspectives on Emotions: Translating Across Signs, Bodies and ValuesReviewed by Kaisa Koskinen | pp. 126–132
Introductory article
Articles
Book review