
Target
Volume 31, Issue 3 (2019)
2019. iv, 206 pp.
Publishing status: Available
Published online on 20 November 2019
Published online on 20 November 2019
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Translation: A biosemiotic/more-than-human perspectiveAlison Sealey | pp. 305–327
- Towards a meta-theoretical model for translation: A multidimensional approachPiotr Blumczynski & Ghodrat Hassani | pp. 328–351
- Self-repair as a norm-related strategy in simultaneous interpreting and its implications for gendered approaches to interpretingCédric Magnifico & Bart Defrancq | pp. 352–377
- Syntactic processing in sight translation by professional and trainee interpreters: Professionals are more time-efficient while trainees view the source text lessAgnieszka Chmiel & Agnieszka Lijewska | pp. 378–397
- Deep memory during the Crimean crisis: References to the Great Patriotic War in Russian news translationAnneleen Spiessens | pp. 398–419
- Anne Frank in the ultra-Catholic Franco period: Challenge and exploitation of the American mythification of Het AchterhuisMaría Jesús Fernández-Gil | pp. 420–443
- A translation-based heterolingual pun and translanguagingEriko Sato | pp. 444–464
- (Re)manufacturing consent in English: A corpus-based critical discourse analysis of government interpreters’ mediation of China’s discourse on PEOPLE at televised political press conferencesChonglong Gu | pp. 465–499
- Huan Saussy. 2017. Translation as Citation: Zhuangzi Inside OutReviewed by Paul J. D’Ambrosio | pp. 500–504
- Lynne Bowker & Jairo Buitrago Ciro. 2019. Machine Translation and Global ResearchReviewed by Sharon O’Brien | pp. 505–510
Articles
Book reviews