
Babel
Volume 71, Issue 3 (2025)
2025. iv, 169 pp.
Publishing status: Available
Published online on 2 June 2025
Published online on 2 June 2025
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
- Acquis terminology in English–Georgian translationKhatuna Beridze & Khatuna Diasamidze | pp. 279–306
- Feminist paratextual (re)framing of online social translation: A case study of @subtitle girl (@zimu shaonü)Xiaoyi Cheng | pp. 307–329
- Perceptions and management of risk in the translation of a Norwegian-language health app into EnglishAnnjo Klungervik Greenall & Inger Hesjevoll Schmidt-Melbye | pp. 330–353
- Exploring Sherry Simon’s views on translation through a postmodern lensFatemeh Parham | pp. 354–376
- “White and black” or “black and white”? Determinants of the natural rendering of binomials in translation tasksSuhad Sonbul, Shaimaa Mohamed Helal, Rezan Alharbi & Dina Abdel Salam El-Dakhs | pp. 377–411
- Aprendizaje horizontal en las relaciones entre militares de las Fuerzas Armadas Españolas e intérpretes en situaciones de conflicto: Estudio de casoCarmen Valero-Garcés | pp. 412–427
- Piotr Blumczynski & Steven Wilson (eds.). 2022. The Languages of COVID-19: Translational and Multilingual Perspectives on Global HealthcareReviewed by Anca Bodzer | pp. 428–430
- Mª Carmen Vidal Claramonte. 2024. Translation and Repetition. Rewriting (Un)original LiteratureReseña de David Marín-Hernández | pp. 431–438
- Szu-Wen Kung. 2021. Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies PerspectiveReviewed by Hui-Hua Lu | pp. 439–441
- Bill Porter. 2023. Dancing with the Dead: The Essential Red Pine TranslationsReviewed by Katerina Michail | pp. 442–444
- Lucía Ruiz Rosendo & Jesús Baigorri-Jalón (eds.). 2023. Towards an Atlas of the History of InterpretingReviewed by Mathieu Veys | pp. 445–447
Articles
Comptes rendus – Book reviews