Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 71:3 (2025) ► pp.377411

References (41)
References
Abaker, Ibrahim. 2021. “Translating Collocations from English into Arabic and Vice Versa: An Empirical Study.” International Journal of Linguistics and Translation Studies 2 (3): 1–11. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alharbi, Rezan Mohammed S. 2017. “Acquisition of Lexical Collocations: A Corpus-assisted Contrastive Analysis and Translation Approach.” PhD diss., Newcastle University.
Al-Jarf, Reima. 2016. “Translation of English and Arabic Binomials by Advanced and Novice Student Translators.” In Meaning in Translation: Illusion of Precision, edited by Larisa Ilynska and Marina Platonova, 281–298. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alotaibi, Sara, Ana Pellicer-Sánchez, and Kathy Conklin. 2022. “The Effect of Input Modes and Number of Exposures on the Learning of L2 Binomials.” ITL-International Journal of Applied Linguistics 173 (1): 58–93. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Altamimi, Abdulaziz, and Kathy Conklin. 2024. “The Effect of Congruency and Frequency of Exposures on the Learning of L2 Binomials.” Languages 9 (1): 9. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Al-Otaibi, Ghyzayel M. 2021. “Translation of Binomials: A Corpus-based study.” Ph.D. diss., King Saud University.
Anari, Salar Manafi, and Samane Ghaffarof. 2013. “The Effect of Collocational Competence on Translation Accuracy of Translation Trainees.” Journal of Advances in English Language Teaching 1 (3): 76–84.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Antes, Theresa A., and Errin Beck. 2020. “Increasing Lexical Bundles in the Learner Lexicon: Binomial Expressions and the Academic Word List.” TESL-EJ 24 (2). [URL]
Arts, Tressy, Yonatan Belinkov, Nizar Habash, Adam Kilgarriff, and Vit Suchomel. 2014. “arTenTen: Arabic Corpus and Word Sketches.” Journal of King Saud University-Computer and Information Sciences 26 (4): 357–371. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Mona. 2018. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carrol, Gareth, and Kathy Conklin. 2020. “Is All Formulaic Language Created Equal? Unpacking the Processing Advantage for Different Types of Formulaic Sequences.” Language and Speech 63 (1): 95–122. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cohen, Jacob. 2013. Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences. New York: Academic Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Conklin, Kathy, and Gareth Carrol. 2021. “Words Go Together Like ‘Bread and Butter’: The Rapid, Automatic Acquisition of Lexical Patterns.” Applied Linguistics 42 (3): 492–513. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Conklin, Kathy, and Norbert Schmitt. 2008. “Formulaic Sequences: Are They Processed More Quickly than Nonformulaic Language by Native and Nonnative Speakers?.” Applied Linguistics 29 (1): 72–89. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “The Processing of Formulaic Language.” Annual Review of Applied Linguistics 321: 45–61. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Elewa, Abdelhamid, and Mohamed Elaskary. 2022. “Profiling of (Ir)reversible Binomials in Translated Arabic Texts: A Corpus-Based Study.” InContext 2 (3): 84–104. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Erman, Britt, and Beatrice Warren. 2000. “The Idiom Principle and the Open Choice Principle.” Text & Talk 20 (1): 29–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hussein, Riyad F., and Richard Lingwood. 2011. “Strategies Used in Translating English Binomials into Arabic.” Babel 57 (2): 168–184. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakubíček, Miloš, Adam Kilgarriff, Vojtěch Kovář, Pavel Rychlý, and Vít Suchomel. 2013. “The TenTen Corpus Family.” In 7th International Corpus Linguistics Conference CL, 125–127.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jasim, Basim. 2009. “Investigating the Advanced Iraqi EFL Learners’ Mastery of Using English Irreversible Binomials.” Adab Al-Rafidayn 531: 1–30.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karjo, Clara Herlina, and Ecclesia Metta. 2019. “The Translation of Lexical Collocations in Undergraduate Students’ Theses’ Abstract: Students versus Google Translate.” Lingua Cultura 13 (4): 289–296. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Khatibzadeh, Parisa, and Motahareh Sameri. 2013. “Translation of Binomials in Political Speeches and Reports: A Contrastive Study of English and Persian.” Linguistics and Translation 56A1: 13779–13785.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Laufer, Batia, and Nany Girsai. 2008. “Form-Focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation.” Applied Linguistics 29 (4): 694–716. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Libben, Maya R., and Debra A. Titone. 2008. “The Multidetermined Nature of Idiom Processing.” Memory & Cognition 361: 1103–1121. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malkiel, Yakov. 1959. “Studies in Irreversible Binomials.” Lingua 81: 113–160. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matlock, Teenie, and Roberto R. Heredia. 2002. “Understanding Phrasal Verbs in Monolinguals and Bilinguals.” In Bilingual Sentence Processing, edited by Roberto R. Heredia and Jeanette Altarriba, 251–74. Amsterdam: North-Holland. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meara, Paul, and Imma Miralpeix. 2016. Tools for Researching Vocabulary. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mollin, Sandra. 2014. The (Ir) Reversibility of English Binomials. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 2003. A Textbook of Translation. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nguyen, Thi My Hang, and Stuart Webb. 2017. “Examining Second Language Receptive Knowledge of Collocation and Factors that Affect Learning.” Language Teaching Research 21 (3): 298–320. Google Scholar logo with link to Google Scholar
R Core Team. 2023. R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Siyanova-Chanturia, Anna, Kathy Conklin, and Walter JB Van Heuven. 2011. “Seeing a Phrase ‘Time and Again’ Matters: The Role of Phrasal Frequency in the Processing of Multiword Sequences.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 37 (3): 776.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Siyanova-Chanturia, Anna, and Ana Pellicer-Sánchez. 2019. “Formulaic Language: Setting the Scene.” In Understanding Formulaic Language: A Second Language Acquisition Perspective, edited by Anna Siyanova-Chanturia and Ana Pellicer-Sánchez, 1–15, New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sonbul, Suhad, Dina Abdel Salam El-Dakhs, and Rezan Alharbi. 2024. “Rendering Natural Collocations in a Translation Task: The Effect of Direction, Congruency, Semantic Transparency, and Proficiency.” International Journal of Applied Linguistics 34 (1): 117–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sonbul, Suhad, Dina Abdel Salam El-Dakhs, and Hind Al-Otaibi. 2022. “Translation Competence and Collocation Knowledge: Do Congruency and Word Type Have an Effect on the Accuracy of Collocations in Translation?.” The Interpreter and Translator Trainer 16 (4): 409–427. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sonbul, Suhad, Dina Abdel Salam El-Dakhs, Kathy Conklin, and Gareth Carrol. 2023. “‘Bread and Butter’ Or ‘Butter and Bread’? Nonnatives’ Processing of Novel Lexical Patterns in Context.” Studies in Second Language Acquisition 45 (2): 370–392. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja. 2004. “Unique Items — Over-or-under-represented in Translated Language?In Translation Universals: Do They Exist?, edited by Anna Mauranen and Pekka Kujamäki, 177–183. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tiv, Mehrgol, Laura Gonnerman, Veronica Whitford, Deanna Friesen, Debra Jared, and Debra Titone. 2019. “Figuring Out How Verb-Particle Constructions Are Understood During L1 and L2 Reading.” Frontiers in Psychology 101: 1733. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wolter, Brent, and Henrik Gyllstad. 2011. “Collocational Links in the L2 Mental Lexicon and the Influence of L1 Intralexical Knowledge.” Applied Linguistics 32 (4): 430–449. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue