
Translation Spaces
Volume 10, Issue 2 (2021)
2021. iii, 168 pp.
Publishing status: Available
Published online on 8 November 2021
Published online on 8 November 2021
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Targeted individuals: Personalised advertising and digital media translationJan Buts | pp. 181–201
- Translation hacking in Arabic video game localization: The history and current practicesMohammed Al-Batineh & Razan Alawneh | pp. 202–230
- Big translation history: Data science applied to translated literature in the Spanish-speaking world, 1898–1945Diana Roig-Sanz & Laura Fólica | pp. 231–259
- When Qing Law Encountered British Anthropology: George Jamieson’s Translation of “Exogamy” and “Endogamy” in the Qing CodeRui Liu | pp. 260–277
- A methodology for Qur’anic lexical translation: Synergizing semantic preference, discourse prosody, and para/intertextualityAmir H. Y. Salama | pp. 278–305
- A multi-dimensional analysis of the representation of conference interpreters in the Chinese mediaYiwei Du & Binhua Wang | pp. 306–328
- Maze-walkers and echoborgs: Reflections on translator metaphorsBrian Mossop | pp. 329–348
Articles