
Babel
Volume 67, Issue 4 (2021)
2021. iii, 137 pp.
Publishing status: Available
Published online on 5 November 2021
Published online on 5 November 2021
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
- The impact of crowdsourcing and online collaboration in professional translation: Charting the future of translation?Miguel A. Jiménez-Crespo | pp. 395–417
- On translating Emily Brontë’s style in Wuthering Heights into ArabicFatima Muhaidat | pp. 418–439
- El compromiso social de Jean-Claude Izzo en Le Soleil des mourants : Problemas de traducciónSoledad Díaz Alarcón | pp. 440–459
- Investigating translation trainees’ self-perceived competence: A process-oriented, collaborative seminar on translation and translation revisionRossella Latorraca & Jacqueline Aiello | pp. 460–481
- A topic modeling analysis of Korea’s T&I research trends in the 2010sChangsoo Lee | pp. 482–499
- Learning Chinese political formulaic phraseology from a self-built bilingual United Nations Security Council corpus: A pilot studyWu Baimei, Andrew K.F. Cheung & Xing Jie | pp. 500–521
- Vanessa Leonardi. 2020. Ideological Manipulation of Children’s Literature through Translation and Rewriting: Travelling across Times and PlacesReviewed by Despoina Panou | pp. 522–525
- Basil Hatim. 2020. Communication across cultures: The linguistics of texts in translationReviewed by Kexin Du | pp. 526–531
Articles
Comptes rendus – Book reviews