
Translation and Interpreting Studies
Volume 19, Issue 3 (2024)
2024. iii, 171 pp.
Publishing status: Available
Published online on 23 May 2025
Published online on 23 May 2025
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Investigating interpreter-mediated interaction through the lens of depictions, descriptions, and indications: An ecological approachVibeke Bø | pp. 335–361
- Authenticating otherness: The English translation of Chinese thinking on paintingGe Song | pp. 362–381
- Translating boundaries in Russia Abroad: Literary translations and paratext in the popular Russian émigré newsmagazine Illiustrirovannaia Rossiia (Paris; 1924–1939)Anna Namestnikov | pp. 382–404
- Examining reliability in translation quality assessment: An empirical study of paper- and computer-based scoringSanjun Sun, Lulu Wang & Qiru Zhang | pp. 405–431
- Reading Confucius in translation: An empirical study of western academic readers’ responses to English translations of The AnalectsYoulan Tao & Wenlu Li | pp. 432–455
- Political motivation in media interpreting: 2020 US presidential debates livestreamed by two Taiwanese TV stationsBo Li | pp. 456–476
- How a translation impacts its translator: A case study of Timothy Richard’s Chinese translation of Looking BackwardHuarui Guo | pp. 477–494
- The translational encounter with cultural ChinaChen Lin | pp. 495–505
Articles
Review article