Volume 37, Issue 4 (2025)
- The role of translation in the travels of ‘mansplaining’: The case of online translation activism in TürkiyeHilal Erkazanci Durmus | pp. 489–512
- Navigating male-dominated spaces: Victorian-era Anglo–German women translators, gender, and authorised translationsCarmen Reisinger | pp. 513–538
- The translation of extralinguistic cultural references in subtitling: An investigation of translation fidelity in Chinese filmsWei Chen, Takeshi Nakamoto and Juan Zhang | pp. 539–567
- Strategies for subtitling the s-word in Hollywood films into Arabic: A corpus-based studyYousef Sahari | pp. 568–589
- Modeling rater cognition in translation assessment: An exploratory investigation based on think-aloud, eye-tracking, and interview dataChao Han, Shirong Chen and Jia Feng | pp. 590–626
- Simultaneous interpreting experience enhances semantic prediction in TurkishEna Hodzik, Deniz Özkan and Ebru Diriker | pp. 627–655
Articles