In:European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age: Selected papers from the conference on Shakespeare Translation in the Romantic Age, Antwerp, 1990
Edited by Dirk Delabastita and Lieven D’hulst
[Not in series 66] 1993
► pp. 163–182
Shakespeare Translations for Eighteenth-Century Stage Productions in Germany
Different Versions of Macbeth
Published online: 4 March 1993
https://doi.org/10.1075/z.66.15ran
https://doi.org/10.1075/z.66.15ran
Cited by (2)
Cited by two other publications
Jekel-Twittmann, Franziska
2025. Zweifelhafte Wesen (in) der Übersetzung. Zeit, Politik und ästhetische Form in Schillers Adaption von Shakespeares Macbeth. In Instabile Translationen [Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur / Globalized Literatures. Theory and History of Transnational Book Culture, 5], ► pp. 67 ff.
Auerochs, Bernd, Dieter Martin, Tina Hartmann, Peter Haischer, Michael Hofmann, Hans-Peter Nowitzki, Florian Gelzer, Nikolas Immer, Walter Erhart, Andrea Heinz, Jutta Heinz, Sandra Richter, Klaus Manger, Jan Philipp Reemtsma, John A. McCarthy, Jan Cölln, Peter Kofler, Manuel Baumbach, Arnd Kerkhecker & Waltraud Maierhofer
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
