In:Progress in Colour Studies: Cognition, language and beyond
Edited by Lindsay W. MacDonald, Carole P. Biggam and Galina V. Paramei
[Not in series 217] 2018
► pp. 96–119
Chapter 5Diatopic variation in the referential meaning of the “Italian blues”
Published online: 26 November 2018
https://doi.org/10.1075/z.217.05par
https://doi.org/10.1075/z.217.05par
Abstract
Standard Italian blu is unanimously glossed as “dark blue”. In comparison, azzurro is referred to as either “light blue” or “medium blue” in different studies. We explored diatopic variation (linguistic variation on a geographical level) in the denotata of blu, azzurro and celeste “sky blue” in a psycholinguistic experiment conducted in Verona (Veneto region) and Alghero (Sardinia). Participants named Munsell chips of the BLUE area. For each blue term, a referential volume of naming consensus colours was fitted by a convex hull visualized in CIELAB space. The referential extents of azzurro and celeste were found to differ markedly between the two regions: Verona participants used azzurro to denote “medium-and-light blue”; in contrast, for a similar colour space extent, Alghero participants used predominantly celeste, with azzurro being constrained to darker “medium blue”. The historical factors are discussed behind the more conservative colour naming in Sardinian dialects compared to mainland Standard Italian.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Method
- 2.1Participants
- 2.2Stimuli
- 2.3Procedure
- 2.4Data analysis
- 3.Results
- 3.1The diversity of elaborated blue terms in the two Italian speaker samples
- 3.2Referential volumes of blu, azzurro and celeste
- 3.3The centroids of convex hulls and of focal colours for the three “Italian blues”
- 4.Discussion
- 4.1Divergence of the referential meanings of azzurro and celeste in the two regiolects
- 4.2The historical background of naming the BLUE area in Italian
- 4.3An insight into the prominence of celeste in the Algherese Catalan dialect
- 4.4Diatopic variation of colour term usage and its referential meaning: Parallels in other languages
- 4.4.1Partition of the BLUE category: Azul and celeste in Spanish dialects
- 4.4.2Variation in the lexicalization of the BROWN category in regiolects and dialects
- 4.4.3 Rosa versus pink : A marginal sub-category in contemporary Germanic languages and dialects
- 5.Conclusions
Acknowledgements Notes References
References (37)
Albertazzi, Liliana, and Osvaldo Da Pos. 2017. “Color Names, Stimulus Color and their Subjective Links.” Color Research & Application 42: 89–101.
Barber, C. Bradford, David P. Dobkin, and Hannu Huhdanpaa. 1996. “The Quickhull Algorithm for Convex Hulls.” ACM Transactions on Mathematical Software 22: 469–483.
Berlin, Brent, and Paul Kay. 1969. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Berkeley & Los Angeles, CA: University of California Press.
Bimler, David, and Mari Uusküla. 2014. ““Clothed in Triple Blues”: Sorting out the Italian Blues.” Journal of the Optical Society of America A 31: A332–A340.
. 2017. “A Similarity-Based Cross-Language Comparison of Basicness and Demarcation of “Blue” Terms.” Color Research & Application 42: 362–377.
Boynton, Robert M., and Conrad X. Olson. 1987. “Locating Basic Colors in the OSA Space.” Color Research and Application 12: 94–105.
. 1990. “Salience of Chromatic Basic Color Terms Confirmed by Three Measures.” Vision Research 30: 1311–1317.
Caria, Marco. 2014. “Alghero – L’Alguer, o i Catalani d’Italia [Alghero – L’Alguer, or the Catalans of Italy].” Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano, III Serie 38: 75–90.
Cerruti, Massimo. 2011. “Regional Varieties of Italian in the Linguistic Repertoire.” International Journal of the Sociology of Language 210: 11–28.
Forbes, Isabel. 1986. “Variation and Change in the Basic Colour Vocabulary of French.” Sigma 10: 81–103.
Frenzel-Biamonti, Claudia. 2011. “Rosa Schätze – Pink zum Kaufen.” In New Directions in Colour Studies, ed. by Carole P. Biggam, Carole A. Hough, Christian J. Kay, and David R. Simmons, 91–103. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Frison, Guido, and Giulia Brun. 2016. “Lapis Lazuli, Lazurite, Ultramarine ‘Blue’, and the Colour Term ‘Azure’ up to the 13th Century.” Journal of the International Colour Association 16: 41–55. [URL]
Giacalone Ramat, Anna. 1967. “Colori Germanici nel mondo Romanzo [Germanic colour names in the Romance world].” Atti e Memorie dell’Accademia Toscana di Scienze e Lettere La Colombaria 32: 105–211.
. 1978. “Strutturazione della terminologia dei colori nei dialetti Sardi [Structure of colour terminology in Sardinian dialects].” In Italia linguistica nuova ed antica: Studi linguistici in memoria di Oronzo Parlangèli, vol. II, ed. by Vittore Pisani, and Ciro Santoro, 163–181. Galatina: Congedo.
González-Perilli, Fernando, Ignacio Rebollo, Nicolasa Morales-Geribón, Alejandro Maiche, and Analía Arévalo. n.d. “Blues Across Two Different Spanish-Speaking Populations” (unpublished manuscript). [URL]
González-Perilli, Fernando, Ignacio Rebollo, Alejandro Maiche, and Analia Arévalo. 2017. “Blues in Two Different Spanish-Speaking Populations”. Frontiers in Communication 2:18.
Grossmann, Maria. 1988. Colori e lessico: Studi sulla struttura semantica degli aggettivi di colore in Catalano, Castigliano, Italiano, Romeno ed Ungherese. [Colours and lexicon: Studies on semantic structure of colour adjectives in Catalan, Castilian, Italian, Romanian and Hungarian].” Tübinger Beiträge zur Linguistik 310. Tübingen: Gunter Narr.
Grossmann, Maria, and Paolo D’Achille. 2016. “Italian Colour Terms in the BLUE Area: Synchrony and Diachrony.” In Colour and Colour Naming: Crosslinguistic Approaches, ed. by João Paulo Silvestre, Esperança Cardeira, and Alina Villalva, 21–50. Lisbon: Universidade de Aveiro.
Harris, Martin. 2003. “The Romance Languages.” In The Romance Languages, ed. by Martin Harris, and Nigel Vincent, 1–25. London: Routledge.
Kaufmann, Caroline. 2006. Zur Semantik der Farbadjektive: Rosa, Pink und Rot. Eine Korpusbasierte Vergleichsuntersuchung Anhand des Farbträgerkonzepts. PhD Thesis. Munich: Herbert Utz. [URL]
Kay, Paul, Brent Berlin, Luisa Maffi, William R. Merrifield, and Richard Cook. 2009. The World Color Survey. Stanford, CA: CSLI Publications.
Kristol, Andres M. 1979. “Il colore azzurro nei dialetti italiani [The colour azzurro in Italian dialects].” Vox Romanica 38: 85–99.
Lillo, Julio, Fernando González, Lilia Prado-León, Anna Melnikova, Leticia Álvaro, José Collado, and Humberto Moreira. 2018. “Basic Spanish Colour Categories are 11 or 12 Depending on the Dialect.” In Progress in Colour Studies: Cognition, Language and Beyond, ed. by Lindsay W. MacDonald, Carole P. Biggam, and Galina V. Paramei, 59–82. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Munsell Book of Color, Glossy Edition. n.d. X-Rite. [URL]
Oppo, Anna. 2007. Le lingue dei Sardi: Una ricerca sociolinguistica [Sardinian languages: A sociological investigation]. Cagliari: Regione Autonoma della Sardegna. [URL]
Paggetti, Giulia, Guido Bartoli, and Gloria Menegaz. 2011. “Re-Locating Colors in the OSA Space.” Attention, Perception, & Psychophysics 73: 491–503.
Paggetti, Giulia, and Gloria Menegaz. 2013. “Exact Location of Consensus and Consistency Colors in the OSA-UCS for the Italian Language.” Color Research & Application 38: 437–447.
Paggetti, Giulia, Gloria Menegaz, and Galina V. Paramei. 2016. “Color Naming in Italian Language.” Color Research & Application 41: 402–415.
Paramei, Galina V., Mauro D’Orsi, and Gloria Menegaz. 2014. “‘Italian blues’: A Challenge to the Universal Inventory of Basic Colour Terms.” Journal of the International Colour Association 13: 27–35. [URL]
Paramei, Galina V., and Cristina Stara. 2012. “The Blue Area Requires Multiple Colour Names in Italian.” Perception 41 (Supplement): 11.
Pastoureau, Michel. 2001. Blue: The History of a Color. Princeton & Oxford: Princeton University Press.
Ronga, Irene. 2009. “L’eccezione dell’azzurro: Il lessico cromatico, fra scienza e società [The exception of azzurro: The chromatic lexicon, between science and society].” Cuadernos de Filología Italiana 9 (16): 57–79.
Sandford, Jodi L. 2012. “
Blu, Azzurro, Celeste – What Color is Blue for Italian Speakers Compared to English Speakers?” In Colour and Colorimetry: Multidisciplinary Contributions, vol. VIII, ed. by Maurizio Rossi, 281–288. Rimini: Maggioli.
Società Linguistica Italiana. 1995. Dialetti e lingue nazionali [National dialects and languages]. Roma: Bulzoni.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Del Viva, Maria Michela, Serena Castellotti & Galina V. Paramei
Douven, Igor & Galina V. Paramei
Del Viva, Maria Michela, Ilaria Mariani, Carmen De Caro & Galina V. Paramei
Paramei, Galina V.
Paramei, Galina V.
Bimler, David & Mari Uusküla
Lillo, Julio, Lilia Prado-León, Fernando Gonzalez Perilli, Anna Melnikova, Leticia Álvaro, José Collado & Humberto Moreira
2018. Spanish basic colour categories are 11 or 12 depending on the dialect. In Progress in colour studies, ► pp. 59 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
