In:A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students
Paul Boucher
[Not in series 216] 2018
► pp. 35–54
Chapter 3Nominal constructions
Published online: 3 April 2018
https://doi.org/10.1075/z.216.c3
https://doi.org/10.1075/z.216.c3
Article outline
- 3.1Introduction
- 3.2The syntax of CNCs in French
- 3.3Determiners
- 3.3.1Nouns without determiners
- 3.3.2Determiners without nouns
- 3.4Modification by an adjective
-
3.5Complex NPs in French and English
- 3.5.1Semantic relations between head and complement in compounds and complex NPs
- 3.5.1.1The French N + P + N construction is equivalent to an English compound noun
- 3.5.1.2The French N + P + N construction is equivalent to an English adjectival or nominal adjunct
-
3.5.1.3The French N + P + N construction is equivalent to an English syntactic complement
- Spatio-temporal location
- Predication
- Possessives
- Metaphoric identity
- 3.5.1Semantic relations between head and complement in compounds and complex NPs
Notes Further reading on translating nominal constructions
References (6)
Bagge, Christine et Alan Manning. 2007. “Grammar and Translation: The Noun + Noun Conundrum”. Meta. 52, 3: 556–567.
Baron, I. and M. Herslund. 2005. “Langues endocentriques et langues exocentriques: Approche typologique du danois, du français et de l’anglais”, Langue Française. 145: 35–53.
Bouillon, Pierrette and Evelyne Viagas. 1994. “A Semi-Polymorphic Approach to the Interpretation of Adjectival Constructions: A Cross-Linguistic Perspective”. Euralex Proceedings. [URL]
Brems, Lieselotte. 2015. “Some binominal size noun constructions in English and French: a contrastive corpus-based perspective”. Nordic Journal of English Studies. 14, 1: 90–115.
