In:A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students
Paul Boucher
[Not in series 216] 2018
► pp. 193–204
Chapter 12Textual coherence
Published online: 3 April 2018
https://doi.org/10.1075/z.216.c12
https://doi.org/10.1075/z.216.c12
Article outline
- 12.1Introduction
-
12.2Relevance and discourse well formedness
- 12.2.1Case Study #1: Popular science articles in French and English
- 12.2.2Case Study #2: Translating Legal Documents in French and English
- 12.3Deictic anchoring and coherence
- 12.4Conclusion
Notes Further reading on relevance and coherence in discourse
References (10)
Chuquet, Hélène, Raluca Nita and Freiderikos Valetopoulos (eds). 2013. Des sentiments au point de vue : études de linguistique contrastive. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
Dooley, Robert. 2008. Relevance Theory and Discourse Analysis: Complementary Approaches for Translator Training. GIALens. 3. <[URL]>
Grice, Paul. 1975. “Logic and Conversation”. In Syntax and Semantics, Vol.3, Speech Acts. ed. by Peter Cole and Jerry Morgan, 41–58. New York, Academic Press.
