Cover not available

In:Creole Studies – Phylogenetic Approaches
Edited by Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen and Eeva M. Sippola
[Not in series 211] 2017
► pp. 219240

References (52)
References
Bakker, P. 1997. “A Language of our Own”. The Genesis of Michif – the Mixed Cree-French language of the Canadian Métis. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. Three Dutch creoles in comparison. Journal of Germanic Linguistics 26(3): 191–222. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Forthcoming. εkε da boko jεrma. I am an Amerindian woman. A New View on the Genesis of Berbice Creole. Ms, Aarhus University.
Bakker, P., Post, M. & van der Voort, H. 1994. TMA particles and auxiliaries. In Pidgins and Creoles. An Introduction [Creole Language Library 15], J. Arends, P. Muysken & N. S. H. Smith (eds), 247–258. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, P., Daval-Markussen, A. & Plag, I. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 26: 5–42. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bartens, A. & Baker, P. (eds). 2012. Black Through White: African Words and Calques which Survived Slavery in Creoles and Transplanted European Languages. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bickerton, D. 1981. Roots of Language. Ann Arbor MI: Karoma. Reprinted 2016, Language Science Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bøegh, K. Friis, Daval-Markussen, A. & Bakker, P. 2016. A phylogenetic analysis of stable structural features in West African languages. Studies in African Linguistics 45(1–2): 61–94.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bruyn, A. & Veenstra, T. 1993. The creolization of Dutch. Journal of Pidgin and Creole Languages 8: 29–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daval-Markussen, A. 2014. First steps towards a typological profile of creoles. Acta Linguistica Hafniensia 45(2): 274–295. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Josselin de Jong, J. P. B. 1926. Het Huidige Negerhollandsch. Teksten en Woordenlijst. Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Kleine, C. 2007. Negerhollands (Creole Dutch). In Comparative Creole Syntax, J. Holm & P. Patrick (eds), 255–272. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harry, O. G. 2003. Kalabari-Ijo. Journal of the International Phonetic Association 33(1): 113–120 Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinskens, F. 1998. 18e eeuws ‘liturgisch’ Negerhollands: Hoe creools zijn de Deense en Duitse lecten? In Mengelwerk voor Muysken. Voor Pieter C. Muysken bij zijn Afscheid van de Universiteit van Amsterdam, A. Bruyn & J. Arends (eds), 201–210. Amsterdam: University of Amsterdam.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holm, J. & Patrick, P. L. (eds). 2007. Comparative Creole Syntax. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hulsman, L. A. H. C. 2009. Nederlands Amazonia; Handel met Indianen 1580–1680. PhD dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huson, D. H. & Bryant, D. 2006. Application of phylogenetic networks in Evolutionary Studies. Molecular Biology and Evolution 23: 254–267. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kouwenberg, S. S. 1992. From OV to VO. Linguistic negotiation in the development of Berbice Dutch Creole. Lingua 88: 263–299. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1993. Cliticization of pronouns in Berbice Dutch Creole and Eastern Ijo. In Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization, F. X. Byrne & J. Holm (eds), 119–132. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1994. A Grammar of Berbice Dutch Creole. Berlin: Mouton de Guyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2009. The invisible hand in creole genesis. Reanalysis in the formation of Berbice Dutch. In Complex Processes in New Languages [Creole Language Library 35], E. Aboh & N. S. H. Smith (eds), 115–158. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2012. The Ijo-derived lexicon of Berbice Dutch Creole: An a-typical case of African lexical influence. In Black Through White: African Words and Calques which Survived Slavery in Creoles and Transplanted European Languages, A. Bartens & P. Baker (eds), 135–144. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kouwenberg, S. 2013. Dutch creole in the Caribbean. In Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation, Vol. 3: Dutch, F. Hinskens & J. Taeldeman (eds), 879–896. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2015. Dutch Guiana. Demographics and living conditions and the emergence of Dutch creoles during the first one hundred years, 1580–1675. Journal of Language Contact 8(1): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McWhorter, J. H. 1998. Identifying the creole prototype. Vindicating a typological class. Language 74: 788–818. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2005. Defining Creole. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mufwene, S. S. (ed.). 1993. Africanisms in Afro-American Language Varieties. Athens GA: The University of Georgia Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, P. C. 1995. Studying variation in older texts: Negerhollands. Journal of Pidgin and Creole Languages 10: 335–347. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2003. The grammatical elements in Negerhollands: Loss, retention, reconstitution. In Germania et Alia: A Webschrift for Hans den Besten, J. Koster & H. van Riemsdijk (eds), 1–13. Groningen: Rijksuniversiteit Groningen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, P. C. & Smith, N. S. H. 1990. Question words in pidgin and creole languages. Linguistics 28: 883–903. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oldendorp, C. G. A. 1996[1767–1768]. Criolisches Wörterbuch. Erster zu vermehrender und wo nöthig zu verbessernder Versuch [1767/68]. Herausgegeben, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Peter Stein. Sowie das anonyme, J. C. K. T. Kingo (J. C. Kingo) zugeschriebene, Vestindisk Glossarium. Herausgegeben, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Hein van der Voort. Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robertson, I. E. 1983. The Dutch linguistic legacy and the Guyana/Venezuela border question. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 34: 75–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1989. Berbice and Skepi Dutch. A lexical comparison. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 105: 3–21.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sabino, R. 2012. Language Contact in the Danish West Indies: Giving Jack his Jacket. Leiden: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seuren, P. 1998. Western Linguistics: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith, N. S. H. 1987. The Genesis of the Creole Languages of Surinam. PhD dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith, N. S. H., Robertson, I. E. & Williamson, K. 1987. The Ịjọ Element in Berbice Dutch. Language in Society 16: 49–90. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sprauve, G. 2010. Some observations on validating Oldendorp in today’s Creolistics. In C. G. A. Oldendorp, Historie der caraibischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan: Kommentarband, G. Meier, P. Stein, S. Palmié & H. Ulbricht (eds), 259–291. Herrnhut: Herrnhuter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stein, P. 2010a. Oldendorp und das Kreolische. In C. G. A. Oldendorp, Historie der caraibischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan: Kommentarband, G. Meier, P. Stein, S. Palmié & H. Ulbricht (eds), 207–247. Herrnhut: Herrnhuter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2010b. Einige Gespräche, die mündlich gehalten sind, woraus zu ersehen, was manche Schwarze, sonderlich verehlichte, für Streitigkeiten vor ihren Baas bringen, und sie von ihm schlichten lassen. In C. G. A. Oldendorp, Historie der caraibischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan: Kommentarband, G. Meier, P. Stein, S. Palmié & H. Ulbricht (eds), 248–258. Herrnhut: Herrnhuter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolz, T. 1986. Gibt es das kreolische Sprachwandelmodell? Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1987. Kreolistik und Germanistik: Niederländisch-basierte Sprachformen in Übersee. Linguistische Berichte 110: 283–318.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sørensen, C. & Bakker P. 2003. Negerhollands reduplications: A diachronic view. In Twice as Meaningful. Reduplication in Pidgins, Creoles and Other Contact Languages, S. Kouwenberg (ed.), 265–269. London: Battlebridge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Szmrecsanyi, B. & Kortmann, B. 2009. The morphosyntax of varieties of English worldwide: A quantitative perspective. Lingua 119: 1643–1663. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van den Berg, M. 2013. Skepi-nederlands: Is dit geen moye taal? <[URL]> (10 June 2015).
Van Diggelen, M. 1978. Negro-Dutch. Amsterdam Creole Studies 2: 69–100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Rossem, C. & van der Voort, H. 1996. Die Creol Taal, 250 Years of Negerhollands Texts. Amsterdam: Amsterdam University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Sluijs, R. 2011. The Modal System of Negerhollands. MA thesis, Radboud University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. Change or variation in historical data: A case study of the Virgin Islands Dutch Creole imperfective and prospective aspect marker. Linguistics in Amsterdam 7: 132–174.Google Scholar logo with link to Google Scholar
<[URL]>, search for: NEHOL (5 September, 2016). <[URL]>
Cited by (3)

Cited by three other publications

Bøegh, Kristoffer Friis, Mikael Parkvall & Peter Bakker
2025. “Mij dodte, mij loppe, in mijn lande”. Journal of Pidgin and Creole Languages DOI logo
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs
2023. Returning a maverick creole to the fold: the Berbice Dutch enigma revisited. Folia Linguistica 57:1  pp. 177 ff. DOI logo
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall
2020. Skepi Dutch Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 35:2  pp. 360 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue