In:Creole Studies – Phylogenetic Approaches
Edited by Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen and Eeva M. Sippola
[Not in series 211] 2017
► pp. 141–174
Get fulltext
Chapter 7West African languages and creoles worldwide
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 31 May 2017
https://doi.org/10.1075/z.211.07dav
https://doi.org/10.1075/z.211.07dav
Abstract
In creole studies, there has been a long tradition of discussing the respective contributions of African languages in the genesis of creoles spoken primarily in the Atlantic and the Indian Oceans. Creolists have often assumed that the African languages that contributed to the creation of creoles were typologically rather uniform (e.g. Singler 1988). Very few studies have compared more than a handful of languages when searching for African influences in creoles (e.g. Parkvall 2000). In this chapter, we investigate the claim that the African languages involved in the colonial settings, and hence in the creation of various creole languages, were typologically homogeneous. Moreover, we assess the extent to which a selection of proposed stable features is shared (i) between creoles with and without African influence, (ii) between creoles and West African languages known to have influenced these creoles, and finally, (iii) between creoles and their lexifiers.
Article outline
- 7.1Introduction
- 7.2Stable features
- 7.3Methods and sampling
- 7.4African languages and their connections
- 7.5West African languages and Atlantic creoles
- 7.6West African languages and Asian creoles
- 7.7Creoles and their lexifiers
- 7.8Transmission of stable features in creoles and non-creoles
- 7.9Conclusions
Acknowledgements Note References
References (148)
Ambouroue, O. 2007. Éléments de description de l’Orungu: Langue bantu du Gabon (B11b). PhD dissertation, Université libre de Bruxelles.
Bailey, C. J. & Maroldt, K. 1977. The French lineage of English. In Langues en contact – Pidgins – Creoles, J. M. Meisel (ed.), 21–53. Tübingen: Gunter Narr.
Bakker, P. n.d. Grammatical sketch of Plains Indian Sign Language. Ms, Aarhus University.
Bakker, P., Daval-Markussen, A., Parkvall, M. & Plag, I. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(1): 5–42. Reprinted in 2013 in P. Bhatt & T. Veenstra (eds), Creole Languages and Linguistic Typology [Benjamins Current Topics 57], 9–45. Amsterdam: John Benjamins.
Barbosa, A. L. 1956. Curso de Tupi antigo: Gramática, Exercícios, Textos. Rio de Janeiro: Livraria São José.
Bartens, A. & Baker, P. (eds). 2012. Black Through White. African words and calques which survived slavery in Creoles and transplanted European languages. London: Battlebridge.
Baxter, A. N. 1988. A grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese) [Pacific Linguistics Series B 65]. Canberra: Australian National University.
Bennett, W. G., Akinlabi A., & Connell, B. 2012. Two subject asymmetries in Defaka focus constructions. In Proceedings of the 29th West Coast Conference on Formal Linguistics, J. Choi, E. A. Hogue, J. Punske, D. Tat, J. Schertz & A. Trueman (eds), 294–302. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.
Bergman, E. M. 2002. Spoken Sudanese Arabic: Grammar, Dialogues, and Glossary. Springfield VA: Dunwoody.
Bøegh, K. F., Daval-Markussen, A., & Bakker, P. 2016. A phylogenetic analysis of stable structural features in West African languages. Studies in African Linguistics 45(1–2): 61–94.
Bole-Richard, R. 1983. Ega. In Atlas des langues Kwa de Côte d’Ivoire, Vol. 1, G. Hérault (ed.), 359–401. Abidjan: ILA.
Bryant, D. & Moulton, V. 2004. NeighborNet, an agglomerative method for the construction of phylogenetic networks. Molecular Biology and Evolution 21(2): 255–265.
Campbell, L. 2003. Chapter 4. How to show languages are related: Methods for distant genetic relationship. In The Handbook of Historical Linguistics, B. D. Joseph & R. D. Janda (eds), 262–282. Oxford: Wiley Blackwell.
Chaudenson, R. 1992. Des îles, des hommes, des langues. Essai sur la créolisation linguistique et culturelle. Paris: L’Harmattan.
Childs, G. T. 1988. The Phonology and Morphology of Kisi. PhD dissertation, University of California, Berkeley.
Clements, J. C. 1996. The Genesis of a Language: The Formation and Development of Korlai Portuguese [Creole Language Library 16]. Amsterdam: John Benjamins.
Cunningham, I. A. E. 1970. A Syntactic Analysis of Sea Islands Creole (“Gullah”). PhD dissertation, The University of Michigan.
Cysouw, M., Albu, M. & Dress, A. 2008. Analyzing feature consistency using dissimilarity matrices. STUF – Language Typology and Universals 61(3): 263–279.
da Cruz, A. 2011. Fonologia e gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa. PhD dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam.
de Jong, J. P. & de Josselin, B. 1926. Het huidige Negerhollandsch. Teksten en woordenlijst. Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen.
Dediu, D. & Cysouw, M. 2013. Some structural aspects of language are more stable than others: A comparison of seven methods. PLoS ONE 8(1): e55009.
Dimmendaal, G. J. 2011. Historical Linguistics and the Comparative Study of African languages. Amsterdam: John Benjamins.
Dolgopolsky, A. 1998. The Nostratic Macrofamily and Linguistic Paleontology. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research.
Doneux, J. L. 1968. Esquisse grammaticale du Dan [Documents linguistiques 15]. Dakar: Departement de Linguistique Générale et Linguistique Africaine de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines.
Dryer, M. S. & Haspelmath, M. (eds). 2013. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (4 June 2015).
Dutton, T. E. 1973. Conversational New Guinea Pidgin [Pacific Linguistics Series D 12]. Canberra: Australian National University.
Dutton, T. E. & Voorhoeve, C. L. 1975. Beginning Hiri Motu [Pacific Linguistics Series D 24]. Canberra: Australian National University.
Ehrhart, S. 1993. Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie [Kreolische Bibliothek Band 10]. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Essono, J.-J. 1994. Description synchronique de l’ewondo, Bantu (A72a) du Cameroun: Phonologie, morphologie, syntaxe. PhD dissertation, Université de la Sorbonne nouvelle, Paris III.
Farquharson, J. & Baker, P. 2012. African Words in Jamaican Creole. In Bartens & Baker (eds), 155–168.
Forman, M. L. 1972. Zamboangueño Texts with Grammatical Analysis: A Study of Philippine Creole Spanish. PhD dissertation, Cornell University.
Funk, H. E. 1953. The French Creole Dialect of Martinique: Its Historical Background, Vocabulary, Syntax, Proverbs and Literature with a Glossary. PhD dissertation, The University of Virginia.
Funnell, B. J. 2004. A Contrastive Analysis of Two Standardised Varieties of Sena. MA thesis, University of South Africa, Pretoria.
Goyette, S. 2000. The Emergence of the Romance Languages from Latin: A Case for Creolization Effects. PhD dissertation, Ottawa University.
Grollemund, R. 2006. Les Okandé du Gabon, locuteurs d’une langue en danger (langue bantoue du groupe B 30) – Langue et culture. MA thesis, Université Lumière Lyon 2.
Haspelmath, M. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. In Language Typology and Language Universals [Handbücher zur Sprach- und Kommunikations-wissenschaft, Vol. 20.2], M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher & W. Raible (eds), 1492–1510. Berlin: De Gruyter.
1977. A Typology of African Languages Based on the Order of Meaningful Elements [Kölner Beiträge zur Afrikanistik 4]. Berlin: Dietrich Reimer.
Hewson, J. 2010. Doyayo. In Verbal Categories in Niger-Congo Languages, D. Nurse, S. Rose & J. Hewson (eds). <[URL]> (2 February 2015).
Hock, H. H. & Joseph, B. D. 2009. Language History, Language Change, and Language Relationship. An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: De Gruyter.
Hudu, F. 2014. What is the phonological word in Dagbani? A Positional faithfulness account. Ghana Journal of Linguistics 3(1): 1–44.
Huson, D. H. & Bryant, D. 2006. Application of phylogenetic networks in evolutionary studies. Molecular Biology and Evolution 23: 254–267.
Hyman, L. M. & Olawsky, K. 2004. Dagbani verb tonology. In Trends in African Linguistics 4, C. Githiora, H. Littlefield & V. Manfredi (eds), 97–108. Trenton NJ: Africa World Press.
Jackson, K. D. 1990. Sing Without Shame: Oral Traditions in Indo-Portuguese Creole Verse: With Transcription and Analysis [Creole Language Library 5]. Amsterdam: John Benjamins.
Jenewari, C. E. W. 1983. Defaka: Ijo’s closest linguistic relative. In Current Approaches to African Linguistics 1, I. R. Dirhoff (ed.), 85–111. Dordrecht: Foris.
Kandybowicz, J. 2008. The Grammar of Repetition: Nupe Grammar at the Syntax – Phonology Interface [Linguistik Aktuell/Linguistics Today 136]. Amsterdam: John Benjamins.
Kihm, A. 1994. Kriyol Syntax: The Portuguese-based Creole Language of Guinea-Bissau [Creole Language Library 14]. Amsterdam: John Benjamins.
2011. Substrate influences in Kriyol: Guinea-Bissau and Casamance Portuguese-related Creole. In Lefebvre (ed.), 81–103.
Koelle, S. W. 1854. Polyglotta Africana, or a Comparative Vocabulary of Nearly Three Hundred Words and Phrases, in More Than One Hundred Distinct African Languages. London: Church Missionary House.
Kotey, P. F. A. 1969. Syntactic Aspects of the Gã Nominal Phrase. PhD dissertation, University of Wisconsin.
2012. The Ijo-derived lexicon of Berbice Dutch Creole: An a-typical case of African lexical influence. In Bartens & Baker (eds), 135–154.
Krämer, P. 2013. Vom Instinkt zum Bioprogram, von der Mischung zum Hybrid. Historische und gegenwärtige Vorstellungen von Kreolisierung als Wandelprozess der Sprache. In Kreolisierung Revisited. Debatten um ein weltweites Kulturkonzept, G. Müller & N. Ueckmann (eds), 43–63. Bielefeld: Transcript.
Lefebvre, C. 1998. Creole Genesis and the Acquisition of Grammar: The Case of Haitian creole. Cambridge: CUP.
(ed). 2011. Creoles, their Substrates, and Language Typology [Typological Studies in Language 95]. Amsterdam: John Benjamins.
Lister-Turner, R. & Clark, J. B. 1931. A Grammar of the Motu Language of Papua. Sydney: A. H. Pettifer.
Maslova, E. S. 2004. Динамика типологических распределений и стабильность языковых типов (Dynamics of typological distributions and stability of language types). Вопросы языкознания 5: 3–16.
Maurer, P. 1995. L’angolar. Un créole afro-portugais parlé à São Tomé. Notes de grammaire, textes, vocabulaires [Kreolische Bibliothek Band 16]. Hamburg: Helmut Buske.
2009. Principense: Grammar, Texts, and Vocabulary of the Afro-Portuguese Creole of the Island of Príncipe, Gulf of Guinea. London: Battlebridge.
McWhorter, J. 1998. Identifying the creole prototype. Vindicating a typological class. Language 74(4): 788–818.
Mufwene, S. S. 1986. The founder principle in creole genesis. Diachronica 13(1): 83–134.
Mugane, J. M. 1997. A Paradigmatic Grammar og Gĩkũyũ [Stanford Monographs in African Languages]. Stanford CA: CSLI.
Mühlhäusler, P. 1997. Pidgin and Creole Linguistics, expanded and revised edn. London: Battlebridge.
Munteanu, D. 1991. El Papiamento, origen, evolución y estructura. Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer.
Neumann, I. 1985. Le créole de Breaux Bridge, Louisiane [Kreolische Bibliothek Band 7]. Hamburg: Helmut Buske.
Nikiema, N. 2001. Mooré. In Facts About the World’s Languages, An Encyclopedia of the World’s Languages: Past and Present, J. Garry & C. Rubino (eds), 492–496. New York NY: HW Wilson.
Osam, E. K. A. 1994. Aspects of Akan Grammar – A Functional Perspective. PhD dissertation, University of Oregon.
Pagel, M., Atkinson, Q. D., Calude, A. S. & Meade, A. 2013. Ultraconserved words point to deep language ancestry across Eurasia. Proceedings of the National Academy of Sciences 110(21): 8471–8476.
2008. Which parts of language are the most stable? STUF – Language Typology and Universals 61(3): 234–250.
Pasch, H. 1997. Sango. In Contact Languages: A Wider Perspective [Creole Language Library 17], S. G. Thomason (ed), 209–270. Amsterdam: John Benjamins.
Patrick, P. L. 2007. Jamaican Patwa (Creole English). In Comparative Creole Syntax, J. Holm & P. L. Patrick (eds), 127–152. London: Battlebridge.
Police-Michel, D., Carpooran, A. & Florigny, G. 2012. Gramer Kreol Morisien. Phoenix: Akademi Kreol Morisien.
Prescod, P. 2004. A Grammatical Description of the Noun Phrase in the English-lexified Creole of St Vincent and the Grenadines. PhD dissertation, Université Paris III – Sorbonne Nouvelle.
Redden, J. E. 1979. A Descriptive Grammar of Ewondo [Occasional Papers on Linguistics 4]. Carbondale IL: Southern Illinois University at Carbondale, Department of Linguistics.
Rountree, S. C. & Glock, N. 1982. Saramaccan for Beginners (A Pedagogical Grammar of the Saramaccan Language). Paramaribo: Summer Institute of Linguistics.
Rowland-Oke, M. 2003. Description systématique de la langue Obolo-Andoni (Nigéria). Paris: L’Harmattan.
Salffner, S. 2004. Learning Ega: A linguistic Frame of Reference for Primers for Endangered Languages. MA thesis, Universität Bielefeld.
Sandefur, J. R. 1979. An Australian Creole in the Northern Territory: A Description of Ngukurr-Bamyili Dialects, Part 1 [Work Papers of SIL-AAB Series B 3]. Darwin: Summer Institute of Linguistics.
Sanderson, M. 1922. A Yao Grammar, 2nd edn. New York NY: Society for Promoting Christian Knowledge; The Macmillan Company.
Sapir, D. J. 1965. A Grammar of Diola-Fogny: A Language Spoken in the Basse-Casamance Region of Senegal [West African Language Monographs 3]. Cambridge: CUP.
Schadeberg, T. C. 1990. A Sketch of Umbundu [Grammatische Analysen Afrikanischer Sprachen 1]. Cologne: Rüdiger Köppe.
Schwegler, A. 1998. Palenquero. In América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades criollas y afrohispanas, M. Perl & A. Schwegler (eds), 220–291. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.
Singler, J. V. 1988. The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis. Language 64: 27–51.
Smith, N. S. H., Robertson, I. & Williamson, K. 1987. The Ịjọ element in Berbice Dutch. Language in Society 16(1): 49–90.
Stennes, L. H. 1967. A Reference Grammar of Adamawa Fulani. East Lansing MI: African Studies Center, Michigan State University.
Thomason, S. G. & Kaufman, T. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.
Tobler, S. J. 1983. The Grammar of Karipúna Creole [Série Lingüística 10]. Brasília: Summer Institute of Linguistics.
Toronzoni, N.-N. T. N. 1989. Description du Ngbandi. PhD dissertation, Université Libre de Bruxelles.
Valdman, A. 1988. Ann pale Kreyol: An Introductory Course in Haitian Creole. Bloomington IN: Indiana University.
van der Wal, G. J. 2009. Word Order and Information Structure in Makhuwa – Enahara. PhD dissertation, Universiteit Leiden.
van Minde, D. 1997. Malayu Ambong: Phonology, Morphology, Syntax. Leiden: Research School of Asian, African and Amerindian Studies (CNWS), Universiteit Leiden.
Velupillai, V. 2003. Hawai’i Creole English. A Typological Analysis of the Tense-Mood-Aspect System. New York NY: Palgrave Macmillan.
Versteegh, K. 1984. Pidginization and Creolization: The Case of Arabic [Current Issues in Linguistic Theory 33]. Amsterdam: John Benjamins.
Vinson, J. 1884. Créoles (linguistique). In Dictionnaire des sciences anthropologiques, L.-A. Bertillon, G. de Mortillet & C. Letourneau (eds), 345–347. Paris: Doin.
Volker, C. 1983. An Introduction to Rabaul Creole German (Unserdeutsch). MA thesis, University of Queensland.
Westermann, D. H. 1927. Die westlichen Sudansprachen und ihre Beziehungen zum Bantu. Berlin: De Gruyter.
Whorf, B. L. 1941. The relation of habitual thought and behavior to language. In Language, culture, and personality: Essays in Memory of Edward Sapir, L. Spier, A. I. Hallowell & S. S. Newman (eds), 75–93. Menasha WI: Sapir Memorial Publication Fund.
Wichmann, S. & Holman, E. W. 2009. Assessing Temporal Stability for Linguistic Typological Features. Munich: Lincom.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Meakins, Felicity
Yakpo, Kofi
2019. Inheritance, contact, convergence. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 40:2 ► pp. 202 ff.
Bakker, Peter
Bakker, Peter
Bakker, Peter
2021. Review of Jennings & Pfänder (2018): Inheritance and Innovation in a Colonial Language. Towards a Usage-Based Account of French Guianese Creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 36:2 ► pp. 428 ff.
Bakker, Peter
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
