In:Phraseology: An interdisciplinary perspective
Edited by Sylviane Granger and Fanny Meunier
[Not in series 139] 2008
► pp. 191–206
12. Cross-linguistic phraseological studies: An overview
Jean-Pierre Colson | Institut libre Marie Haps, Brussels | Université catholique de Louvain, Belgium
Published online: 1 June 2008
https://doi.org/10.1075/z.139.19col
https://doi.org/10.1075/z.139.19col
Cross-linguistic research on phraseology covers a wide range of challenging topics, from the simple comparison of idioms or metaphors in two languages, to the systematic contrastive study of all categories of set phrases across different languages. Current research demonstrates that phraseology in the broad sense is one of the key components of language and is probably universal. However, the theoretical debate on the definition of set phrases and the interaction between culture, meaning, syntax, figurative language and phraseology is not yet completely settled. Two major theoretical approaches have so far yielded promising results: the first is more semantic and is often associated with cognitive linguistics, while the second can be described as cross-linguistic corpus linguistics. The cognitive approach to phraseology across languages lays stress on metaphors and images as the constituent principles of set phrases, and provides interesting information about the intriguing interplay between universal cognitive principles, culture and phraseology. Cross-linguistic studies based on corpora, on the other hand, offer a statistical analysis of the various categories of set phrases as well as a very reliable methodology. Cross-linguistic phraseology is closely linked to translation studies. Active collaboration between multilingual corpus linguistics, contrastive phraseology and natural language processing may offer insightful perspectives on translation practice.
Cited by (22)
Cited by 22 other publications
Alasgarova, Rena, Ilaha Mahmudova & Jeyhun Rzayev
Halimi, Sonia A.
Токтарбек, К., Н. Жұманбекова & Б. Жылқыбекұлы
Zotti, Valeria
Джеріх, О. С.
KOZLOVA, TETYANA & YURIY POLYEZHAYEV
Seracini, Francesca L.
Colson, Jean-Pierre
2020. Computational phraseology and translation studies. In Computational Phraseology [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 24], ► pp. 65 ff.
Žeguniene, Vaida & Laima Kupriene
Halimi, Sonia Asmahène
Hidalgo-Ternero, Carlos Manuel
Granger, Sylviane
2018. Tracking the third code. In The Corpus Linguistic Discourse [Studies in Corpus Linguistics, 87], ► pp. 185 ff.
Leiva Rojo, Jorge & Peter Stanley Fosl
Szerszunowicz, Joanna
Szerszunowicz, Joanna
Szerszunowicz, Joanna
Gomola, Aleksander
Hasselgård, Hilde
2017. Lexical patterns of place in English and Norwegian. In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191], ► pp. 97 ff.
Halupka-Rešetar, Sabina & Edit Andrić
Gilquin, Gaëtanelle
Bäckström, Linnéa, Benjamin Lyngfelt & Emma Sköldberg
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
