In:Advances in Interdisciplinary Language Policy
Edited by François Grin, László Marácz and Nike K. Pokorn
[Studies in World Language Problems 9] 2022
► pp. 473–486
Chapter 23‘Learning all from all’
A Roma approach to marginal multilingualism
Published online: 21 January 2022
https://doi.org/10.1075/wlp.9.23pop
https://doi.org/10.1075/wlp.9.23pop
Abstract
This study focuses on the possible resource represented by the traditional Roma method of acquiring ‘marginal’ multilingualism. This is a special form of multilingualism that has gone unnoticed in the thematic literature devoted to this topic: invented by the Roma, it is oral, simplified, acquired quickly, and informal. Roma traditional methods for accomplishing this include ‘Learning all from all’ and ‘Learning by doing,’; this study focuses on ‘Learning all from all,’ a Roma group language-learning method that involves simplifying, selecting, and validating teaching contents in order to facilitate group goals; adopting with total flexibility the roles of teacher and student; and developing playful and joyful learning practices inside the group, in the context of shared responsibility to contribute to group survival. The method – which does not involve any pre-requisites and has been effective for centuries – could possibly be transferable to other marginal groups, if specific policies with such aims were to be developed in Europe. The first generation of Roma skilled in traditional and formal methods of learning languages could represent a resource for such policies, especially at the micro and meso levels.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Positioning the study of Roma multilingualism in MIME
- 3.Exploring Roma marginal multilingualism: main concepts
- 4.The study of Roma multilingualism
- 5.The Learning all from all method
- 5.1Roma marginal multilingualism
- 5.2The Roma approach to acquiring a new language
- 5.3The coherence of ‘Learning all from all’ as a shared enterprise
- Proactive attitudes
- Enjoyable practice
- Shared prestige
- 6.Discussion: A Roma approach to inclusion?
- 7.Conclusion
Notes References
References (20)
Courthiade, Marcel. (2012). Le rromani et les autres langues en usage parmi les Rroms, Manouches et Gitans en France – aperçu d’histoire sociale et politique. [URL]. (accessed 14 December 2020).
Fraser, Angus. (2010). Țiganii, Originea, Migrația și Prezența lor în Europa, Bucharest, Editura Humanitas.
Grin, François (2018b). ‘An Introduction’, in Grin, François et al. (Eds.), The MIME Vademecum. [URL]
Grin, François, Marácz, László, Pokorn, Nike K. & Kraus, Peter. (2014). Mobility and Inclusion in Multilingual Europe: a Position Paper and the MIME Project. [URL] (accessed 14 December 2020).
Horváth, István & Năstasă, Lucian (Eds.) (2012). Rom sau Țigan. Dilemele unui etnonim în România [Rrom or Gipsy. The dilemmas of an ethnonym in Romania]. Cluj: Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităților Naționale.
Horváth, István (Ed.) (2017). Raport de cercetare – SocioRoMap. O cartografiere a comunităţilor de romi din România, [Research Report – Socio-RoMap. A Cartography of the Roma Groups in Romania]. Cluj Napoca: Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităților Naționale.
Hübschmannová, Milena. (1979). Bilingualism among the Slovak Rom. International Journal of the Sociology of Language 19(1979).
Kogălniceanu, Mihail. (1842, reprinted 1964). Schiţă despre ţiganii din România şi cuvinte ţigăneşti (1842), [An Outline of Gypsies in Romania and on the Gypsies’ words], in Scrieri istorice (Historical Writings), vol. II, Edit. pentru Literatură şi artă, 1964.
. (1891). Desrobirea ţiganinilor. Stergerea privilegiilor boieresti. Emanciparea taranilor [Desertion of Gypsies. Removing the Boyars’ Privileges. Emancipation of peasants]. Bucharest: Litotipografia Carol Göbl.
Kraus, Peter. (2015). Diversity in MIME Consortium (2015). MIME Ljubljana Glossary. [URL] (accessed 14 December 2020).
Matras, Yaron. (2005). The status of Romani in Europe. Report submitted to the Council of Europe’s Language Policy Division, October 2005.
. (2013). Mapping the Romani dialects of Romania. Romani Studies 5 23(2), 199–243 and [URL] (accessed 14 December 2020).
Pop, Lia. (2016). New Added Languages within EU – 2015 and the Rroma’ language. Journal of Identity and Migration Studies. [URL] (accessed 16 February 2021).
. (2018). Marginal Multilingualism as the Roma People Identity 1. Journal of Identity and Migration Studies. [URL] (accessed 16 February 2021).
Reger, Zita. (1979). Bilingual Gypsy Children in Hungary: Explorations in “Natural” Second-Language Acquisition at an Early Age. International Journal of the Sociology of Language 19, 59–82.
Sarău, Gheorghe. (1998). Rromii, India și limba rromani. [Rroma, India and the Rromani Language], Bucharest & Cluj: Kriterion Publisher.
Stoenescu, Alex Mihai. (2015). Țiganii din Europa și din România. Studiu imagologic [The Gypsies of Europe and of Romania. An Imagologic Study]. București: Publishing House Rao.
Vaillant, Jean Alexandre. (1857). Les Romes. Histoire vraie des vrais Bohémiens, Paris, E. Dentu Libraire-Editeur. [URL] (accessed 14 December 2020).
Wickström, Bengt-Arne, Gazzola, Michele & Templin, Torsten. (2018). ‘Do costs matter in language policy?’ In F. Grin et al., The MIME Vademecum. [URL]
