In:Advances in Interdisciplinary Language Policy
Edited by François Grin, László Marácz and Nike K. Pokorn
[Studies in World Language Problems 9] 2022
► pp. 173–194
Chapter 9Metalinguistic awareness in education as a tool for enhancing social inclusion
Published online: 21 January 2022
https://doi.org/10.1075/wlp.9.09ian
https://doi.org/10.1075/wlp.9.09ian
Abstract
The gap between individual linguistic repertoires and generally acknowledged societal ones is one of the principal factors that hamper social and linguistic inclusion. The development of a clear metalinguistic awareness – in school as well as in society as a whole – is a sound tool for achieving inclusion, in particular of mobile people into host societies. Building on the data collected for the MIME project, the chapter analyses the correlation between various profiles of mobility and sociolinguistic conditions in the host society to identify points of linguistic friction. The notion of ‘linguistic unease’ (a technical term to depict discomfort in sociolinguistic relations) is pivotal to understanding and tackling the complex linguistic diversity in school as well as in society. Teacher training focused on recognition and careful reduction of this discomfort, through clear understanding of the social and linguistic dynamics in school, can then be a strategy to alleviate friction and therefore foster inclusion of people whose linguistic repertoire is different from that of the majority, in particular mobile people. At the same time, this strategy is beneficial to all parties involved, as it also implies active endorsement by the host society of new kinds of multilingualism brought in by mobile people, enhancing the community’s growth potential.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language variation, school and mobility
- 3.Linguistic repertoires and patterns in mobility
- 4.Individual and societal repertoires: Gaps, inconsistencies, awareness
- 5.Discussion: From unease to education
- 6.Conclusion
Notes References
References (37)
Ammon, Ulrich, Dittmar, Norbert, Mattheier, Klaus & Trudgill, Peter (Eds.) (2004). Sociolinguistics/Soziolinguistik: An international handbook of the science of language and society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Berlin & New York: De Gruyter Mouton.
Arnaut, Karel, Blommaert, Jan, Rampton, Ben & Spotti, Massimiliano (Eds.) (2015). Language and Superdiversity. London: Routledge.
Beacco, Jean-Claude & Byram, Michael Beacco. (2007). From linguistic diversity to plurilingual education: Guide for the development of language education policies in Europe. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.
Beacco, Jean-Claude, Byram, Michael, Cavalli, Marisa, Coste, Daniel, Egli Cuenat, Mirjam, Goullier, Francis & Panthier, Johanna. (2016). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.
Bernstein, Basil. (1971). Class, codes and control: theoretical studies towards a sociology of language, London: Routledge & Kegan.
Berruto, Gaetano. (1987). ‘Lingua, dialetto, diglossia, dilalìa’, in G. Holtus & J. Kramer (Eds.), Romania et Slavia adriatica. Festschrift für Zarko Muljačić (pp. 57–81). Hamburg: Buske.
Bretegnier, Aude & Ledegen, Gudrun (Eds.) (2002). Terrains et approches diversifiés, propositions théoriques et méthodologiques en hommage à Nicole Gueunier. Paris: L’Harmattan/A.U.F.
Candelier, Michel et al. (2013). FREPA: A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures: Competences and resources. Strasbourg: Council of Europe Publishing.
Dal Negro, Silvia & Iannàccaro, Gabriele. (2003). “Qui parliamo tutti uguale, ma diverso”. Repertori complessi e interventi sulle lingue’, in A. Valentini, P. Molinelli, P. Cuzzolin & G. Bernini (Eds.), Ecologia linguistica (pp. 431–450). Roma: Bulzoni.
Darquennes, Jeroen, Salmons, Joseph C. and Vandenbussche, Wim (Eds.) (2019). Language Contact. An International Handbook. Vol. 1. Berlin: De Gruyter Mouton.
Dell’Aquila, Vittorio & Iannàccaro, Gabriele. (2004). La pianificazione linguistica. Lingue, società, istituzioni. Roma: Carocci.
. (2011). ‘Numeri soggettivi. Spunti sulla vitalità linguistica da inchieste e trattamenti quantitativi’, in B. Moretti, M. E. Pandolfi & M. Casoni (Eds.), Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche / Vitality of a minority language. Aspects and methodological issues (pp. 152–192). Bellinzona: Osservatorio Linguistico della Svizzera Italiana.
European Agency for Development in Special Needs Education (EADSNE) (2011). Teacher Education for Inclusion across Europe – Challenges and Opportunities. Odense: European Agency for Development in Special Needs Education.
(2012a). Teacher Education for Inclusion: Profile of Inclusive Teachers. Odense: European Agency for Development in Special Needs Education.
(2012b). Teacher Education for Inclusion: Project Recommendations linked to Sources of Evidence. Odense: European Agency for Development in Special Needs Education.
European Commission. (2001). Making a European Area of Lifelong Learning a Reality. Brussels. Retrieved from: [URL]
Gardner, Robert C. & Lambert, Wallace E. (1972). Attitudes and Motivations in Second-Language Learning. Roxley: Newbury House.
Goebl, Hans, Nelde, Peter H., Starý, Zdeněk & Wölck, Wolfgang (Eds.). (1996/1997). Kontaktlinguistik/Contact Linguistics/Linguistique de Contact. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
Grin, François, Conceição, Manuel Célio, Kraus, Peter A., Marácz, László, Ozoliņa, Žaneta, Pokorn, Nike K. and Pym, Anthony (Eds.) (2018). The Mime Vademecum. Mobility and Inclusion in Multilingual Europe. Geneva: The MIME Consortium.
Guerini, Federica. (2006). Language alternation strategies in multilingual settings. A case study: Ghanaian immigrants in Northern Italy. Bern: Peter Lang.
Huddleston, Thomas et al. (2015). Migrant Integration Policy Index 2015. Retrieved from [URL]
Iannàccaro, Gabriele. (2010). Lingue di minoranza e scuola. A dieci anni dalla legge 482/99. Il plurilinguismo scolastico nelle comunità di minoranza della Repubblica Italiana. Quaderni della Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica 1. Rome: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca.
. (2018). Verso un’individuazione del disagio linguistico. Atti del Sodalizio Glottologico Milanese, XIII n.s., 77–101.
Iannàccaro, Gabriele & Dell’Aquila, Vittorio. (2016). On linguistic abilities, multilingualism, and linguistic justice. Acta Univ. Sapientiae, European and Regional Studies 9, 49–54.
Iannàccaro, Gabriele, Gobbo, Federico & Dell’Aquila, Vittorio. (2018). ‘The assessment of sociolinguistic justice: parameters and models of analysis’, in M. Gazzola, M., B. A. Wickström, & T. Templin (Eds.), Language policy and linguistic justice: economic, philosophical and sociolinguistic approaches (pp. 363–391). Berlin & New York: Springer.
Kaplan, Ian & Lewis, Ingrid. (2013). Promoting inclusive teacher education: advocacy guides. UNESCO. Retrieved from: [URL]
Kraus, Peter A. (2011). The multilingual city: the cases of Helsinki and Barcelona. Nordic Journal of Migration Research 1, 25–36.
Lupica, Marta. (2015). Biografie linguistiche e ristrutturazione dei repertori tra Alto Adige e Balcani. Unpublished Ph.D. thesis. Università di Pavia.
Mazzoli, Maria. (2017). Ideologies lingüístiques a Andorra: percepcions de la comunitat portuguesa. Kataluna esperantisto. Llengua internacional i drets lingüístics 367, 11–27.
OECD. (2015). Immigrant Students at School: Easing the Journey towards Integration. OECD Publishing. Retrieved from:
. (2017). Education Database: Enrolment of international students by origin. OECD Education Statistics (database). Retrieved from:
Rehbein, Jochen, Ten Thije, Jan D. & Verschik, Anna. (2011). Lingua receptiva (LaRa). Remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism 16(3), 248–264.
Ten Thije, Jan D. & Zeevaert, Ludger (Eds.) (2007). Receptive multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
