In:Esperanto – Lingua Franca and Language Community
Sabine Fiedler and Cyril Robert Brosch
[Studies in World Language Problems 10] 2022
► pp. v–x
Get fulltext
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 9 September 2022
https://doi.org/10.1075/wlp.10.toc
https://doi.org/10.1075/wlp.10.toc
Table of contents
List of figures
xi
List of tables
xiii
List of abbreviations
xv
Key to transcription symbols
xvii
A note to the reader
xix
Part I.Introduction
1
Chapter 1.What is Esperanto?
3
Chapter 2.What is a lingua franca?
9
Chapter 3.Previous interlinguistic research
15
Chapter 4.The aim of this book
19
Chapter 5.Methods and data
21
Chapter 6.On the structure of this book
27
Part II.Esperanto – an overview
29
Chapter 7.Planned languages and interlinguistics
31
Chapter 8.The history and ideological background of the Esperanto movement
39
Chapter 9.Main current domains
47
Chapter 10.Esperanto as a family language and the phenomenon of Esperanto “native speakers”
53
Chapter 11.Esperanto as a linguistic system
59
Part III.Excursus: The use of Esperanto outside the speech community
71
Chapter 12.Introduction: Esperanto as a metaphor
73
Chapter 13.The use of Esperanto for artistic purposes
75
Chapter 14.The use of the glottonym Esperanto
77
Chapter 15.The use of Esperanto words in branding
81
Chapter 16.Some concluding remarks on Esperanto outside its speech community
91
Part IV.The main characteristics of Esperanto communication
93
Chapter 17.Introduction: Communication in Esperanto
95
Chapter 18.Metacommunication
97
18.1Introduction
97
18.2Metacommunicative utterances and their functions
101
18.2.1Text organisation
101
18.2.2Audience orientation
108
18.3Properties of metacommunicative utterances
112
18.3.1Position within the text
112
18.3.2Personal pronouns
113
18.3.3Metacommunicative utterances that have become set expressions
114
18.3.4Variation in the use of metacommunication
116
18.4Some concluding remarks on metacommunication in Esperanto
123
Chapter 19.Working towards mutual understanding: Repairs
125
19.1Introduction
125
19.2Types and structure of repairs
130
19.3Repairs in Esperanto talk
133
19.3.1Self-initiated self-repairs
133
19.3.2Other-initiated self-repairs
139
19.3.3Self-initiated other-repairs
142
19.3.4Other-initiated other-repairs
144
19.4Some concluding remarks on repairs in Esperanto
150
Chapter 20.Humour
153
20.1Introduction
153
20.2Humour theories
155
20.3The linguistic resources of Esperanto for creating humour
163
20.3.1Language-based humour
163
20.3.2Main types of language play in Esperanto
164
20.4Humour as a discursive strategy
176
20.4.1Functions of humour in Esperanto interactions
177
20.4.2Humorous devices in conversation
184
20.4.3Failed humour
190
20.5Some concluding remarks on humour in Esperanto
192
Chapter 21.Phraseological units and metaphors
193
21.1Introduction
193
21.2Definition
197
21.3Classifications
207
21.4The use of PUs
214
21.4.1PUs as text constituents
215
21.4.2PUs as text-structuring elements
216
21.4.3Modifications
219
21.5Analysis of the Esperanto phraseology in the dataset
224
21.6Historical phraseology: A pilot study
228
21.7Metaphors and similes
236
21.8Some concluding remarks on phraseology and metaphors in Esperanto
248
Chapter 22.Code-switching in Esperanto communication
251
22.1Introduction
251
22.2“Ne krokodilu” – language loyalty as a main characteristic of the Esperanto speech community
254
22.3Types, functions and extent of code-switching
259
22.3.1Code-switching and setting
259
22.3.2Functions of code-switching in Esperanto
261
22.3.3The extent of code-switching in Esperanto
266
22.4Some concluding remarks on code-switching in Esperanto
268
Chapter 23.Written vs oral Esperanto
269
23.1Introduction
269
23.2Written vs spoken communication
270
23.3Spoken and written Esperanto
275
23.4Esperanto in computer-mediated communication
294
23.5Some concluding remarks on Esperanto in writing and speech
305
Chapter 24.Attitudes to accents
307
24.1Introduction
307
24.2Accents in ethnic languages
307
24.3Previous research on accents in Esperanto
310
24.4The role of accents in Esperanto communication
315
24.5Some concluding remarks on accents in Esperanto
322
Chapter 25.Esperanto and language change
325
25.1Introduction
325
25.2Factors influencing language change in Esperanto
326
25.3Zamenhof’s ideas on language change
330
25.4The role of speakers in language change
333
25.5Examples of language change in Esperanto
335
25.5.1Phonological changes
335
25.5.2Orthographic changes
337
25.5.3Lexical changes
338
25.5.4Semantic changes
344
25.5.5Morphological changes
346
25.5.6Grammatical changes
347
25.6Some concluding remarks on language change in Esperanto
347
Chapter 26.Esperanto as a corporate language: A case study of an educational NGO
351
26.1Introduction
351
26.2Participants and methods
351
26.3Communication in an NGO in Esperanto
353
26.4Some concluding remarks on Esperanto as a corporate language
367
Part V.Conclusion
369
Chapter 27.The main characteristics of Esperanto communication
371
Chapter 28.The speakers of Esperanto and their culture
375
Chapter 29.Language “ownership”
377
Chapter 30.Final remarks
379
Bibliography
381
Appendices
411
Appendix 1.Recordings and other sources
411
Appendix 2.The sixteen rules of the fundamental Grammar of Esperanto
423
Index
427
