Article published In: Diversity in Writing Systems: Embracing multiple perspectives
Edited by Amalia E. Gnanadesikan and Anna P. Judson
[Written Language & Literacy 24:2] 2021
► pp. 303–335
Brahmi’s children
Variation and stability in a script family
Published online: 21 January 2022
https://doi.org/10.1075/wll.00057.gna
https://doi.org/10.1075/wll.00057.gna
Abstract
A survey of modern descendants of Brahmi shows that the letter forms and various other features of the scripts vary, but the use of an inherent vowel and of dependent, satellite signs for other vowels is remarkably stable. Comparison is made to other scripts invented in the same geographic region, Thaana and Sorang Sompeng, and to the Arabic script as used in Arabic, Persian, Sorani Kurdish, Uyghur, and Kashmiri. Arabic scripts maintain uniform letter forms but vary considerably in their treatment of vowels. Cultural factors may explain the visual diversity of Brahmic scripts as compared to Arabic scripts. The stable combination of inherent vowel and satellite vowels derives from the decodability of simple aksharas into pronounceable syllabic units in the acquisition of reading. This akshara advantage is related to the psychological grain size theory of reading, with the additional claim that the syllable has special status because it is pronounceable.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Devanagari: An example of a Brahmic script
- 3.Scope of the survey
- 4.Results of the survey
- 4.1Universal or nearly universal elements
- 4.2Common elements
- 4.3Highly variable features
- 4.4Rare features
- 4.5Summary of results
- 5.Comparison 1: Other South Asian inventions
- 6.Comparison 2: Arabic scripts
- 6.1Analysis of Arabic descendants
- 6.2Differences between Brahmic and Arabic scripts
- 7.Reasons for Brahmic stability and diversity
- 7.1Reasons for stability
- 7.2Reasons for diversity
- 8.The akshara advantage
- 8.1Analytical units
- 8.2Learnable units
- 8.3Origin of the inherent vowel
- 8.4Tradeoffs
- 8.5Psychological grain size theory
- 9.Conclusion
- Notes
References
References (65)
Asfaha, Yonas Mesfun, Jeanne Kurvers & Sjaak Kroon. (2009). Grain size in script and teaching: Literacy acquisition in Ge’ez and Latin. Applied Psycholinguistics 301: 709–724.
Bashir, Elena, Thomas J. Conners, & Brook Hefright. (2019). A descriptive grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki. Berlin: De Gruyter-Mouton.
. (1999). A matter of typology: Alphasyllabaries and abugidas. Written Language & Literacy 2(1): 45–55.
Brown, MacAlister & Joseph J. Zasloff. (1977). Laos 1976: Faltering first steps toward socialism. Asian Survey 17(2): 107–115.
Cholin, Joana. (2011). Do syllables exist? Psycholinguistic evidence for the retrieval of syllabic units in speech production. In Charles E. Cairns & Eric Raimy (eds.), Handbook of the syllable, 225–253. Leiden: Brill.
Coetzee, Andries. (2011). Syllables in speech processing: Evidence from perceptual epenthesis. In Charles E. Cairns & Eric Raimy (eds.), Handbook of the syllable, 295–328. Leiden: Brill.
Coulson, Michael. (1976). Sanskrit: An introduction to the classical language. Oxford: Hodder and Stoughton.
Court, Christopher. (1996). The spread of Brahmi script into Southeast Asia. In Daniels & Bright (1996), 445–449.
(2019). Indic scripts: History, typology, study. In R. Malatesha Joshi & Catherine McBride (eds.), Handbook of literacy in akshara orthography, 11–42. Cham: Springer.
Daniels, Peter T. & William Bright (eds.). (1996). The world’s writing systems. New York: Oxford University Press.
Elliott, Christine. (2012). Second language writing system word recognition (with a focus on Lao). Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages 20121: 53–73.
Gleitman, Lila R. & Paul Rozin. (1973). Teaching reading by use of a syllabary. Reading Research Quarterly 8(4): 447–483.
Gnanadesikan, Amalia E. (2011). Syllables and syllabaries: What writing systems tell us about syllable structure. In Charles E. Cairns & Eric Raimy (eds.), Handbook of the Syllable, 397–414. Leiden: Brill.
(2012). Maldivian Thaana, Japanese kana, and the representation of moras in writing. Writing Systems Research 41: 91–102.
Goswami, Usha. (2006). Orthography, phonology, and reading development: A cross-linguistic perspective. In R. Malatesha Joshi & P. G. Aaron (eds.), Handbook of orthography and literacy, 463–480. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Justeson, John S. & Laurence D. Stephens. (1993). The evolution of syllabaries from alphabets: transmission, language contrast, and script typology. Die Sprache 35(1): 2–46.
Kandhadai, Padmapriya & Richard Sproat. (2010). Impact of spatial ordering of graphemes in alphasyllabic scripts on phonemic awareness in Indic languages. Writing Systems Research 2(2): 105–116.
Kuipers, Joel C. & Ray McDermott. (1996). Insular Southeast Asian scripts. In Daniels & Bright (1996), 474–484.
Liberman, A. M., Cooper, F. S., Shankweiler, D. P., and Studdert-Kennedy, M. 1967. Perception of the speech code. Psychological Review 74 (6): 431–461.
McCarus, Ernest N. (2009). Kurdish. In Gernot Windfuhr (ed.), The Iranian Languages, 587–633. London: Routledge.
Mohamed, Naseema. (1999). Dhivehi writing systems. Malé: National Centre for Linguistic and Historical Research.
Nag, Sonali. (2007). Early reading in Kannada: The pace of acquisition of orthographic knowledge and phonemic awareness. Journal of Research in Reading 30(1): 7–22.
. (2014). Akshara-phonology mappings: The common yet uncommon case of the consonant cluster. Writing Systems Research 61: 105–119.
Ohala, Manjari. (1999). Hindi. In International Phonetic Association (ed.) Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, 100–103. Cambridge: Cambridge University Press.
Piper, Benjamin & Agatha J. van Ginkel. (2017). Reading the script: How the scripts and writing systems of Ethiopian languages relate to letter and word identification. Writing Systems Research 91: 36–59.
Prakash, P., D. Rekha, R. Nigam & P. Karanth. (1993). Phonological Awareness, Orthography, and Literacy. In Robert J. Scholes (ed.) Literacy and Language Analysis, 55–70. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Prakash, Anusha, Jeena J. Prakash & Hema A. Murthy. (2016). Acoustic analysis of syllables across Indian languages. INTERSPEECH: 327–331.
Rimzhim, Anurag, Leonard Katz & Carol A. Fowler. (2014). Brāhmī-derived orthographies are typologically āksharik but functionally predominantly alphabetic. Writing Systems Research, 61, 41–53.
Salomon, Richard. (1995). On the origin of the early Indian scripts. Journal of the American Oriental Society 115(2): 271–279.
. (1998). Indian epigraphy: A guide to the study of inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan languages. Oxford: Oxford University Press.
Sproat, Richard. 2006. Brahmi-derived scripts, script layout, and segmental awareness. Written Language & Literacy 9(1): 45–65.
Taylor, Insup & M. Martin Taylor. (2014). Writing and literacy in Chinese, Korean and Japanese. (Revised ed.) Amsterdam: John Benjamins.
Third Resolution of the Party Central Committee. (1976). Translations in Southeast Asia 657. Joint Publications Research Service.
Unicode. (2004). Codes for the representation of names of scripts. ISO 15924 Code Lists. [URL]
Vaid, Jyotsna & Ashum Gupta. (2002). Exploring word recognition in a semi-alphabetic script: The case of Devanagari. Brain and Language 811: 679–690.
van der Kuijp, Leonard W. J. (1996). The Tibetan script and derivatives. In Daniels & Bright (1996), 431–441.
Weingarten, Rüdiger. (2011). Comparative graphematics. Written Language and Literacy 2011(1): 12–38.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Winskel, Heather
Vasudevan, Nirmala, Mithun Haridas, Prema Nedungadi, Raghu Raman, Peter T. Daniels & David L. Share
Gnanadesikan, Amalia E.
Iyengar, Arvind
Osterkamp, Sven & Gordian Schreiber
2023. A proposal for a formalized, expandable approach to the taxonomy of writing systems. Written Language & Literacy 26:1 ► pp. 5 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
