Article published In: Literacies in Contact
Edited by Manuela Böhm and Constanze Weth
[Written Language & Literacy 23:2] 2020
► pp. 251–271
The advanced acquisition of orthography in heritage Turkish in Germany
Published online: 2 February 2021
https://doi.org/10.1075/wll.00043.sch
https://doi.org/10.1075/wll.00043.sch
Abstract
The paper investigates Turkish texts from heritage speakers of Turkish in Germany in a pseudo-longitudinal setting,
looking at pupils’ texts from the 5th, 7th, 10th and 12th grades. Two types of dynamics are identified in the advanced acquisition of Turkish orthography in the heritage context. One is the dynamic of language contact, where in certain
areas of the orthography, we find a re-interpretation of Turkish principles according to the German model. However, this changes as the
pupils grow up. The second dynamic is the heritage situation. The heritage situation on one side leads to the establishment of new
practices, and it also leads to a higher degree of variability of spelling solutions in those areas, where the orthographic system of
Turkish poses challenges to every writer, whether monolingual and growing up in Turkey or heritage speaker.
Article outline
- 1.1Acquisition of literacy in a heritage language
- 1.2Turkish in Germany
- 2.Data
- 3.Phenomena under investigation
- 3.1Challenges
- 3.1.1Morphological constancy
- 3.1.2The representation of glides and long vowels
- 3.1.3The spelling of the orthographic word
- 3.2Contrasts and dynamics of contact between the orthographic systems
- 3.1Challenges
- 4.Error analysis
- 4.1Error categories
- 4.1.1Errors related to the phonographic level of orthography (P)
- 4.1.2Errors related to the logographic level of orthography (L)
- 4.1.3Graphemic errors (G)
- 4.1Error categories
- 5.Quantitative description of error relations
- 5.1Overall error assessment
- 5.2A closer look at the phonographic and the logographic levels
- 5.2.1Phonographic level
- 5.2.2Logographic level
- 5.3Intermediate results and first discussions
- 6.The spelling of the orthographic word
- 7.Conclusions
- Notes
References
References (27)
Bereiter, Carl. (1980). Development in writing. In Lee Gregg & Erwin Steinberg (eds.), Cognitive processes in writing, 73–93. Hillsdale: Erlbaum.
Berman, Ruth & Ludo Verhoeven. (2002). Developing text-production abilities across languages, genre and modality. Written Language and Literacy 5(1): 1–43.
Bredel, Ursula. (2006). Die Herausbildung des syntaktischen Prinzips in der Historiogenese und in der Ontogenese der Schrift. In Ursula Bredel & Hartmut Günther (eds.), Orthographietheorie und Rechtschreibunterricht, 139–164. Tübingen: Niemeyer.
Bredel, Ursula & Tilo Reißig (eds.) (2011). Weiterführender Orthographieerwerb. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
Bunčić, Daniel. (2004). The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid. Written Language and Literacy 7(2): 185–204.
Feilke, Helmuth. (2003). Entwicklung schriftlich-konzeptualer Fähigkeiten. In Ursula Bredel, Hartmut Günther, Peter Klotz, Jakob Ossner & Gesa Siebert-Ott (eds.), Didaktik der deutschen Sprache. Ein Handbuch. Vol. 11, 178–192. Paderborn: Schöningh.
Fuhrhop, Nanna. (2008). Das graphematische Wort (im Deutschen): Eine erste Annäherung. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 27(2): 189–228.
Kabak, Barış & Irene Vogel. (2001). The phonological word and stress assignement in Turkish. Phonology 181: 315–360.
Kalkavan, Zeynep. (2012). Orthographische Markierungen des Deutschen in türkischsprachigen Lernertexten: Ein Indiz für unzureichende Orthographiekenntnisse in der Erstsprache oder Transferleistungen und Rechtschreibbewusstsein? In Wilhelm Grießhaber & Zeynep Kalkavan (eds.), Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern, 57–80. Freiburg: Fillibach.
Kirchner, Mark. (1999). Turkish ğ, Deutsch r. In Lars Johanson & Jochen Rehbein (eds), Türkisch und Deutsch im Vergleich, 139–152. Wiesbaden: Harrassowitz.
Küppers, Almut, Christoph Schroeder & Işıl Gülbeyaz. (2014). Languages in transition. The situation of Turkish in formal education in Germany. Policy Brief. Istanbul Policy Center. Available at: [URL] (2020-03-23).
Küppers, Almut, Yazgül Şimşek & Christoph Schroeder. (2015). Turkish as a minority language in Germany: Aspects of language development and language instruction. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 26(1): 29–51.
. (2010). Literat und orat. Grundbegriffe der Analyse gesprochener und geschriebener Sprache. Grazer Linguistische Studien 731: 21–50.
Mehlem, Ulrich. (2010). Schreibanlässe und Schreibprozesse in der Grundschule – wie anschlussfähig für Migrantenkinder? In Ulrich Mehlem & Said Sahel (eds.), Erwerb schriftsprachlicher Kompetenzen im DaZ-Kontext, 133–162. Freiburg: Fillibach.
Menz, Astrid. (2006). Kılavuzlarda ve kullanımda Türkçe imlâ [Turkish orthography in theory and practice]. In Astrid Menz & Christoph Schroeder (eds.), Türkiye’de dil tartışmaları [The language debate in Turkey], 41–71. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
Menz, Astrid & Christoph Schroeder. (2007). Türkçenin yazımına yeni bir yaklaşım: Sesbilimselliğin mitinin sorgulanması [A new approach to Turkish orthography: Challenging the myth of phonological shallowness]. In Yeşim Aksan & Mustafa Aksan (eds.), XXI Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri, 1–9. Mersin: Mersin Üniversitesi.
. (2015). Schrifterwerb in der Türkei (und türkischer Schriftspracherwerb in Deutschland). In Christa Röber & Helena Olfert (eds.), Schriftsprach- und Orthographieerwerb: Erstlesen, Erstschreiben, 55–68. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
Öney, Banu & Aydin Durgunoğlu. (1997). Beginning to read in Turkish: A phonologically transparent orthography. Applied Psycholinguistics 181: 1–15.
Schellhardt, Christin & Christoph Schroeder (eds.) (2015). MULTILIT. Manual, criteria of transcription and analysis for German, Turkish and English. Potsdam: Universi- tätsverlag. Available at: [URL] (2020-04-13).
Schroeder, Christoph. (2014). Türkische Texte türkisch-deutscher Schülerinnen und Schüler in Deutschland. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 44(2): 24–43.
. (2007). Orthography in German-Turkish language contact. In Fabienne Baider (ed.), Emprunts linguistiques, empreintes culturelles: Métissage orient-occident, 101–122. Paris: L’Harmattan.
Schroeder, Christoph & Almut Küppers. (2016). Türkischunterricht im deutschen Schulsystem: Bestandsaufnahme und Perspektiven. In Barbara Pusch, Almut Küppers & Pınar Uyan-Semerci (eds.), Education in transnational spaces: Theory, practice and research based on German-Turkish examples, 191–212. Berlin: Springer VS.
Schroeder, Christoph & Yazgül Şimşek. (2010). Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland. IMIS Beiträge 371: 55–79.
Sürig, Inken, Yazgül Şimşek, Christoph Schroeder & Anja Boneß. (2016). Literacy acquisition in school in the context of migration and multilingualism: A binational survey. Amsterdam: John Benjamins.
van der Hulst, Harry & Jeroen van de Weijer. (1991). Topics in Turkish Phonology. In Hendrik Boeschoten & Ludo Verhoeven (eds.), Turkish linguistics today, 11–59. Leiden: Brill.
Wiese, Richard. (2004). How to optimize orthography. Written Language & Literacy 7(2): 305–331.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
