In:World Englishes on the Web: The Nigerian diaspora in the USA
Mirka Honkanen
[Varieties of English Around the World G63] 2020
► pp. 91–228
Chapter 6African-American linguistic resources in diasporic Nigerian repertoires
Published online: 11 August 2020
https://doi.org/10.1075/veaw.g63.c6
https://doi.org/10.1075/veaw.g63.c6
Article outline
- 6.1User types
- 6.1.1User type I: Consistent experts
- 6.1.2User type II: Inconsistent experts
- 6.1.3User type III: Occasional users
- 6.1.4User type IV: Minimal users
- 6.1.5User type V: Non-users
- 6.2AAVE features and practices
- 6.2.1Authenticity issues
- 6.2.1.1Controversial identities: “Reppin where am from faithfully”
- 6.2.1.2Reactions to expert usage of AAVE: “We NIGERIANS don’t talk street”
- 6.2.2Styleshifting into AAVE
- 6.2.2.1Rap battling: “The music of hope. .and by the way its black”
- 6.2.2.2Accommodation to one’s interlocutors: “Whatcha been up to homie?”
- 6.2.2.3Fictional narratives: “Shes Ghetto and She’s got it all!”
- 6.2.3Verbal markers
- 6.2.3.1Habitual or iterative invariant be
- 6.2.3.2Perfect done
- 6.2.3.3Remote past been
- 6.2.3.4Futurate finna
- 6.2.3.5Futurate I’ma
- 6.2.4Lexical and orthographic AAVE features
- 6.2.4.1Spelling: “They call each others Doggs .. or is it dawgs?”
- 6.2.4.2Lexis: “This is not hate! This is Real Talk!”
- 6.2.5Practices of minimal usage: “Like my African american brothers go say”
- 6.2.6Highly popular features
- 6.2.6.1Ain’t and other issues of negation: “I use the word ‘aint’ because i can”
- 6.2.6.2Second-person plural pronoun y’all: “t’sup y’all?”
- 6.2.6.3Augmentation with ass: “Is their sacral bone fractured or what?”
- 6.2.1Authenticity issues
Notes
