In:New Perspectives on Irish English
Edited by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin
[Varieties of English Around the World G44] 2012
► pp. 289–310
The Irish in Argentina
Irish English transported
Published online: 15 November 2012
https://doi.org/10.1075/veaw.g44.14mor
https://doi.org/10.1075/veaw.g44.14mor
Although the legacy of Irish English around the world has been dealt with in various studies since the 1980s, the Latin-American scene has hardly figured in this context. During the nineteenth century 40–45,000 Irish people emigrated to Argentina. Most emigrants settled in the Argentine Pampas, becoming the largest Irish community in the Spanish-speaking world. Despite the fact that they eventually acquired Spanish, a high percentage of their descendants still speak a form of English which displays Irish English features. This paper analyses the survival of some of these features in their speech. The study reflects upon the transportation and preservation of dialectal features through generations of Irish English speakers whose contact with Ireland was, in many cases, non-existent. Keywords: Irish English transported; emigration; Argentina; intergenerational transmision of dialect
Cited by (10)
Cited by ten other publications
O’Keeffe, Anne
Strange, Louis
Walshe, Shane
Amador-Moreno, Carolina P.
2019. ‘Matt & Mrs Connor is with me now. They are only beginning to learn the work of the camp’. In Keeping in Touch [Advances in Historical Sociolinguistics, 10], ► pp. 139 ff.
Peters, Arne
2017. Fairies, banshees, and the church. International Journal of Language and Culture 4:2 ► pp. 127 ff.
Hickey, Raymond
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
