Review published In: Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation
Edited by Valérie Dullion
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:1] 2017
► pp. 140–143
Book review
Gallego-Hernández, Daniel, ed. 2016. New Insights into Corpora and Translation
Reviewed by
Published online: 1 June 2017
https://doi.org/10.1075/ttmc.3.1.09lav
https://doi.org/10.1075/ttmc.3.1.09lav
References (3)
Gallego-Hernández, Daniel. 2015. “The Use of Corpora as Translation Resources: A Study Based on a Survey of Spanish Professional Translators.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (3): 375–391.
Koby, Geoffrey S., and Brian James Baer. 2003. “Task-based Instruction and the New Technology. Training Translators for the Modern Language Industry.” In Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy, ed. by Brian James Baer, and Geoffrey S. Koby, 211–227. Amsterdam: John Benjamins.
Toury, Gideon. 1995/2012. Descriptive Translation Studies – and beyond. Revised Edition. Amsterdam: John Benjamins.
