Article published In: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Vol. 12:1 (2026) ► pp.76–98
Institutional and gender influences on translanguaging practices among Indian university students
Published online: 4 December 2025
https://doi.org/10.1075/ttmc.00178.yas
https://doi.org/10.1075/ttmc.00178.yas
Abstract
In India’s multilingual higher education system, language use reflects complex negotiations between institutional policies, social hierarchies, and identity practices. Within this context, translanguaging, understood as the strategic use of a multilingual speaker’s full linguistic repertoire offers a valuable framework for examining how individuals navigate these linguistic and social dynamics. However, limited research has examined how institutional structure and gender shape such translanguaging behaviours within Indian universities. This study investigates how institutional type and gender affect translanguaging among 522 university students across India. Drawing on data from both public and private institutions, it analyses language use across three domains: home, social and public, and academic and professional environments. The analysis employs Chi-square tests of independence to examine associations between institutional type, gender, and language use. The findings reveal that students from private institutions engage more frequently in English-dominant translanguaging, particularly in social and academic-professional environments, whereas female students demonstrate stronger maintenance of heritage languages within the home domain. These patterns highlight how institutional language policies and gendered expectations mediate multilingual behaviour in higher education. The study positions translanguaging as both an index of sociocultural identity and an adaptive communicative practice. It contributes to ongoing discussions on linguistic repertoires, social positioning, and multilingual agency in Indian educational contexts.
Article outline
- 1.Introduction
- RQ1
- RQ2
- 2.Literature review and theoretical underpinning
- 3.Methodology
- 3.1Recruitment of participants
- 3.2Data collection procedure
- 3.3Instrument design
- 3.4Data analysis
- 4.Results
- 4.1Home environment: Institutional and gendered influences on family communication
- 4.2Social and public environment: Institutional and gendered patterns in peer and digital communication
- 4.3Academic and professional environment: Translanguaging in structured institutional contexts
- 5.Discussion and implications
- 5.1Implications for educational policy and practice
- 5.2Implications for workplace language policies
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
References
References (70)
Agarwal, Prabhat, Ashish Sharma, Jeenu Grover, Mayank Sikka, Koustav Rudra, and Monojit Choudhury. 2017. “I May Talk in English but Gaali Toh Hindi Mein Hi Denge: A Study of English–Hindi Code-Switching and Swearing Pattern on Social Networks.” In Proceedings of the 2017 9th International Conference on Communication Systems and Networks (COMSNETS), Bengaluru, India, 554–557. IEEE.
Allard, Elaine C. 2017. “Re-examining Teacher Translanguaging: An Ecological Perspective.” Bilingual Research Journal 40 (2): 116–130.
Anderson, Jason. 2024. “The Translanguaging Practices of Expert Indian Teachers of English and Their Learners.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 45 (6): 2233–2251.
Angouri, Jo. 2014. “Multilingualism in the Workplace: Language Practices in Multilingual Contexts.” Multilingua 33 (1–2): 1–9.
Annamalai, Elayaperumal. 2001. Managing Multilingualism in India: Political and Linguistic Manifestations. New Delhi. Sage Publications.
Auer, Peter. 1998. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London. Routledge.
Barbu, Stéphanie, Nathael Martin, and Jean-Pierre Chevrot. 2014. “The Maintenance of Regional Dialects: A Matter of Gender? Boys, but not Girls, Use Local Varieties in Relation to Their Friends’ Nativeness and Local Identity.” Frontiers in Psychology 51: 1251.
Barthwal, Shailendra. 2023. “Gender Portrayals and Perceptions in the New Age Society of India.” Indian Journal of Gender Studies 31 (1): 102–121.
Beiler, Ingrid Rodrick, and Luis S. Villacañas de Castro. 2025. “Translanguaging and culturally sustaining pedagogies: A mutually dependent relationship?.” Foreign Language Annals 58 (1): 159–181.
Bhasin, Anshika. 2024. Unveiling the Unheard Voices: Raciolinguistic Ideologies Impacting Indian American Students. PhD diss., University of Wisconsin–Madison. [URL]
Bhatt, Rakesh M. 2008. “In Other Words: Language Mixing, Code-switching, and Conversational Data.” Language in Society 37 (2): 215–233.
Canagarajah, Suresh. 2011. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 2 (1): 1–28.
. 2015. “Agency and Power in Intercultural Communication: Negotiating English in Translocal Spaces.” In The Discourse of Culture and Identity in National and Transnational Contexts, ed. by Christopher Jenks, Jackie Lou, and Aditi Bhatia, 67–89. London: Routledge.
. 2021. “Rethinking Mobility and Language: From the Global South.” The Modern Language Journal 105 (2): 570–582. [URL].
Carroll, Kevin S., and Catherine M. Mazak. 2017. “Language Policy in Puerto Rico’s Higher Education: Opening the Door for Translanguaging Practices.” Anthropology and Education Quarterly 48 (1): 4–22.
Cenoz, Jasone, and Durk Gorter. 2022. “Pedagogical Translanguaging and Its Application to Language Classes.” RELC Journal 53 (2): 342–354.
Chidsey, Meghan M. 2018. “The Language Medium ‘Divide’: Ideologies of Hindi-English Use at Four All-girls’ ‘Public Schools’ in North India.” International Journal of the Sociology of Language 2531: 27–53.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94 (1): 103–115.
Creese, Angela. 2017. “Translanguaging as an Everyday Practice.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by BethAnne Paulsrud, Jenny Rosén, Boglárka Straszer, and Åsa Wedin, 1–9. Bristol: Multilingual Matters.
Dasgupta, Probal. 1993. The Otherness of English: India’s Auntie Tongue Syndrome. New Delhi. Sage Publications.
Doiz, Aintzane, and David Lasagabaster. 2016. “Teachers’ Beliefs about Translanguaging Practices.” In Translanguaging in Higher Education: Beyond Monolingual Ideologies, ed. by Catherine M. Mazak, and Kevin S. Carroll, 157–176. Bristol: Multilingual Matters.
Fürstenberg, Ulla, Margit Reitbauer, and Petra Kletzenbauer. 2024. “Creating Bilingual Space: Translanguaging as a Pedagogical Choice for Tertiary CLIL.” In Teacher Development for Content-Based Language Education: International Perspectives, ed. by Susan Ballinger, Ruth Fielding, and Diane J. Tedick, 214–232. Bristol: Multilingual Matters.
Gajjala, Radhika. 2010. “South Asian Digital Diasporas and Cyberfeminist Webs: Negotiating Globalization, Nation, Gender and Information Technology Design.” Inter-Asia Cultural Studies 4 (3): 41–56.
García Mateus, Suzanne. 2014. “Review of Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education, by Ofelia García, and Wei Li.” Bilingual Research Journal 37 (3): 366–369.
García-Mateus, Suzanne, and Deborah Palmer. 2017. “Translanguaging Pedagogies for Positive Identities in Two-way Dual Language Bilingual Education.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 245–255.
García, Ofelia, and Wei Li. 2015. “Translanguaging, Bilingualism, and Bilingual Education.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, ed. by Wayne E. Wright, Sovicheth Boun, and Ofelia García, 223–240. Malden: Wiley-Blackwell.
Giles, Howard, and Tania Ogay. 2007. “Communication Accommodation Theory.” In Explaining Communication: Contemporary Theories and Exemplars, ed. by Bryan B. Whaley, and Wendy Samter, 293–310. New York: Routledge.
Gutiérrez, Kris D., P. Zitlali Morales, and Danny C. Martinez. 2009. “Re-Mediating Literacy: Culture, Difference, and Learning for Students from Nondominant Communities.” Review of Research in Education 33 (1): 212–245.
Hall, Kira. 2009. “Boys’ Talk: Hindi, Moustaches and Masculinity in New Delhi.” In Gender and Spoken Interaction, ed. by Pia Pichler, and Eva M. Eppler, 139–162. London: Palgrave Macmillan.
Hu, Hengzhi. 2022. “Factors Pertinent to First Language Use in Foreign Language Classroom: A Case of Content and Language Integrated Learning.” Arab World English Journal 13 (2): 177–191.
Ibrahim, Awad, and Osman Z. Barnawi. 2022. Higher Education in the Arabian Gulf Region. New York: Routledge.
Jhingran, Dhir. 2009. “Chapter 14: Hundreds of Home Languages in the Country and Many in Most Classrooms: Coping with Diversity in Primary Education in India.” In Social Justice through Multilingual Education, ed. by Tove Skutnabb-Kangas, Robert Phillipson, Ajit K. Mohanty, and Minati Panda, 263–282. Bristol: Multilingual Matters.
Jonsson, Carla, and Mona Blåsjö. 2020. “Translanguaging and multimodality in workplace texts and writing.” International Journal of Multilingualism 17 (3): 361–381.
King, Kendall A. 2023. “Family Language Policy.” In The Routledge Handbook of Applied Linguistics, 2nd ed., ed. By Wei Li, Zhu Hua, and James Simpson, 44–56. London: Routledge.
Kroon, Sjaak. 2003. “Mother Tongue and Mother Tongue Education.” In World Yearbook of Education 2003: Language Education, ed. by Jill Bourne, and Euan Reid, 25–38. London: Routledge.
Kumar, Kishore, Ajai Prakash, and Krishanveer Singh. 2021. “How National Education Policy 2020 Can Be a Lodestar to Transform Future Generation in India.” Journal of Public Affairs 21 (3): e2500.
Lee, Chunhwa. 2021. “Hidden Ideologies in Elite English Education in South Korea.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (3): 221–233.
Lee, Jin Sook, and Kate T. Anderson. 2009. “Negotiating Linguistic and Cultural Identities: Theorizing and Constructing Opportunities and Risks in Education.” Review of Research in Education 33 (1): 181–211.
Leonard, James. 2011. “The Zero-sum Game of Language Accommodations in the Workplace.” Cardozo Law Review 331: 1–28. [URL]
Leung, Constant. 2023. “English Language Proficiencies–Recasting Disciplinary and Pedagogic Sensibilities.” Critical Inquiry in Language Studies 20 (4): 426–447.
Li, Wei. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30.
Liang, Mei-Ya. 2021. “Multilingual and Multimodal Mediation in Online Intercultural Conversations: A Translingual Perspective.” Language Awareness 30 (3): 276–296.
Liebscher, Grit, and Jennifer Dailey-O’Cain. 2005. “Learner Codeswitching in the Content-Based Foreign Language Classroom.” The Modern Language Journal 89 (2): 234–247.
Liyanage, Indika, and Suresh Canagarajah. 2023. “Lessons for Decolonization from Pre-Colonial Translingualism.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, 2nd ed., ed. by Carolyn McKinney, Pinky Makoe, and Virginia Zavala, 1–14. London: Routledge.
Mahapatra, Santosh Kumar, and Jason Anderson. 2022. “Languages for Learning: A Framework for Implementing India’s Multilingual Language-in-Education Policy.” Current Issues in Language Planning 24 (1): 102–122.
Manna, Aryan, Shweta Ahirwar, Neeraj Panwar, and Sandeep Kumar. 2025. “Self-Silencing and Attitude Towards Women in the Contemporary World: A Millennial Generation Perspective.” In Health Psychology in Integrative Health Care, ed. by Sundeep Katevarapu, Anand Pratap Singh, Priyanka Tiwari, Akriti Varshney, Priya Lanka, Aankur Pradhan, Neeraj Panwar, and Kumud Sapru Wangnue, 40–45. London: Routledge.
Mohanty, Ajit K., and Minati Panda. 2015. “The Burden of the Double Divide.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, ed. by Wayne E. Wright, Sovicheth Boun, and Ofelia García, 501–515. Malden: Wiley-Blackwell.
Mukhopadhyay, Lina, Vrishali K. Patil, Sabbah Qamri Mandira Rajan Ravindran, Anusha Balasubramanian, Margreet Vogelzang, and Ianthi Maria Tsimpli. 2023. “Exploring Opportunities and Challenges Using Translanguaging Pedagogy: A Study of Indian Multilingual Classrooms.” Journal of Educational Studies 2023 (si1): 262–292.
Mullany, Louise. 2013. “Discourse, Gender and Professional Communication.” In The Routledge Handbook of Discourse Analysis, ed. by Michael Handford, and James Paul Gee, 509–522. London: Routledge.
Newman, Matthew L., Carla J. Groom, Lori D. Handelman, and James W. Pennebaker. 2008. “Gender Differences in Language Use: An Analysis of 14,000 Text Samples.” Discourse Processes 45 (3): 211–236.
Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Wallis Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307.
Pérez Fernández, Lucila María. 2024. “Translanguaging in Professional Settings.” In Translanguaging in Multicultural Societies: Beyond Borders, edited by Lucila María Pérez Fernández, 117–125. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan.
Pooja, A., and Sneha Mishra. 2024. “Translanguaging in Advertising: An Examination of Separate and Flexible Bilingualism in Tamil Newspaper Advertisements.” Humanities, Arts and Social Sciences Studies 24 (1): 14–32.
Poplack, Shana. 2009. “Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish Y Termino EN Español: Toward a Typology of Code-switching.” Linguistics 18 (7–8): 581–618.
Poza, Luis E. 2019. “Where the True Power Resides: Student Translanguaging and Supportive Teacher Dispositions.” Bilingual Research Journal 42 (4): 408–431.
Qamar, Md. Tauseef, Juhi Yasmeen, Md. Arfeen Zeeshan, and Sanket Pathak. 2022. “Coroneologisms and Word Formation Processes in Hindi–English Code-mixed Words.” Acta Linguistica Asiatica 12 (1): 1–22.
Rafi, Abu Saleh Mohammad, and Anne-Marie Morgan. 2022. “Translanguaging and Power in Academic Writing Discourse: The Case of a Bangladeshi University.” Classroom Discourse 14 (2): 192–214.
Rajagopal, Harini. 2024. “Can I speak that यहाँ पे (here)? Emergent Bilinguals Navigating Intersectional Inequities with Relational Multimodal Multilingual Practices in Elementary School.” International Multilingual Research Journal 19 (2): 153–172.
Sarangi, Asha. 2009. “Languages as Women: The Feminisation of Linguistic Discourses in Colonial North India.” Gender & History 21 (2): 287–304.
Singh, Atul Kumar, and Prabha Shankar Dwivedi. 2023. “Ideologies of Masculinity and Femininity in the Projection of the ‘National Language’: Gendered Discourse of Hindi–Urdu Dichotomization and Standardization.” Journal of Human Values 29 (3): 274–284.
Sridhar, Kamal K. 1988. “Language Maintenance and Language Shift Among Asian-Indians: Kannadigas in the New York Area.” International Journal of the Sociology of Language 1988 (69): 73–88.
Supri, Ida Zuraida, Tajudin Nur, Susi Yuliawati, and Rosaria Mita Amalia. 2023. “Exploring Gendered Language Use: Multilingual Female Adolescents in Bandung, Indonesia.” English Review: Journal of English Education 11 (1): 229–236.
Tseng, Amelia. 2020. “Identity in Home-Language Maintenance.” In Handbook of Home Language Maintenance and Development: Social and Affective Factors, ed. by A. C. Schalley, and S. A. Eisenchlas, 109–129. Berlin: De Gruyter.
Wen, Sun, Qiu Yixi, and Zheng Yongyan. 2021. “Translanguaging Practices in Local Employees’ Negotiation to Create Linguistic Space in a Multilingual Workplace.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 861: 183–197.
Winter, Joanne, and Anne Pauwels. 2005. “Gender in the Construction and Transmission of Ethnolinguistic Identities and Language Maintenance in Immigrant Australia.” Australian Journal of Linguistics 25 (1): 153–168.
Yilmaz, Tuba. 2019. “Translanguaging as a Pedagogy for Equity of Language-minoritized Students.” International Journal of Multilingualism 18 (3): 435–454.
