Cover not available

Introduction published In: Teaching and practising interpreting: From traditional to new remote approaches
Edited by Pilar Rodríguez Reina and Estefanía Flores Acuña
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2] 2020
► pp. 109113

References (11)
References
Braun, Sabine, and Judith Taylor, eds. 2012. Videoconference and Remote Interpreting in Legal Proceedings. Cambridge: Intersentia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Braun, Sabine. 2015. “Remote Interpreting.” In Routledge Handbook of Interpreting, ed. by Holly Mikkelson, and René Jourdenais, 352–367. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
European Commission. 2019. Interpretation – Preparing for Interpreting 3.0. Accessed September 20, 2019. [URL]
Kelly, Nataly. 2008. Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession. Bloomington, U.S.: Trafford Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moser-Mercer, Barbara. 2003. “Remote Interpreting: Assessment of Human Factors and Performance Parameters.” aiic.net May 19 (2003). Accessed September 20, 2019. [URL]
. 2005. “Remote Interpreting: Issues of Multi-sensory Integration in a Multilingual Task.” Meta 50 (2): 727–738. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Napier, Jemina, Robert Skinner, and Sabine Braun, eds. 2018. Here or There: Research on Remote Interpreting. Washington: Gallaudet Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rosenberg, Brett Allen. 2005. “Un análisis de la interpretación telefónica.” In Traducción como mediación entre lenguas y culturas, ed. by Carmen Valero Garcés, 243–249. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Roziner, Ilan, and Miriam Shlesinger. 2010. “Much Ado about Something Remote: Stress and Performance in Remote Interpreting.” Interpreting 12 (2): 214–247. Accessed September 20, 2019. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russo, Mariachiara. 2010. “Reflecting on Interpreting Practice: Graduation Theses Based on the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC).” In Translationswissenschaft – Stand und Perspektiven. Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VI (ForumTranslationswissenschaft, Band 12), ed. by L. Zybatow, 35–50. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue