In:Uralic Essive and the Expression of Impermanent State
Edited by Casper de Groot
[Typological Studies in Language 119] 2017
► pp. 243–260
Chapter 10The essive in Skolt Saami
Published online: 30 November 2017
https://doi.org/10.1075/tsl.119.10fei
https://doi.org/10.1075/tsl.119.10fei
Abstract
This chapter presents an empirical study of the distribution of a marker referred to as the ‘essive’ in Skolt Saami. The description of the properties of this marker follows the linguistic questionnaire that captures the contexts in which essive and/or translative markers may occur in the Uralic languages. The study specifically investigates the opposition between permanent and impermanent state in non-verbal predications. The linguistic domains involved are non-verbal main predication, secondary predication, complementation, and manner, temporal, and circumstantial adverbial phrases. The use of the marker in the essive sense (associated with state) is also contrasted with its use in expressing the translative sense (associated with change).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Non-verbal predication
-
3.Secondary predications
- 3.1Depictives
- 3.2Circumstantials
- 3.3Temporals
- 4.Predicative complements
- 5.Adverbials
- 6.Temporality and location
- 7.Comparative and simile expressions
- 8.Essive vs. translative
- 8.1Non-verbal predicates
- 8.2Secondary predicates (resultatives)
- 9.Word order
- 10.Final remarks
Notes Data sources References
References (17)
The source of each example presented in this paper is given using the following abbreviations. For examples from written sources, this is followed by the page number. Examples taken from the audio recordings provided to me by Suomen kielen nauhoitearkisto are followed by a unique code used by KOTUS to identify the recording.
Evvan Evaŋǧeʹlium (John's Gospel)EE = Evvan Evaŋǧeʹlium (John's Gospel)
Koltansaamen Koulukielioppi (‘Skolt Saami Pedagogical Grammar’ – Moshnikoff et al. 2009)KK = Koltansaamen Koulukielioppi (‘Skolt Saami Pedagogical Grammar’ – Moshnikoff et al. 2009)
Maaddârääʹjji Mainnâz ('Great-grandfather's Tales’ – Mosnikoff 1992)MM = Maaddârääʹjji Mainnâz ('Great-grandfather's Tales’ – Mosnikoff 1992)
Suomen Kielen Nauhoitearkisto (The Audio Recordings Archive of the Research Institute for the Languages of Finland [KOTUS])SKNA = Suomen Kielen Nauhoitearkisto (The Audio Recordings Archive of the Research Institute for the Languages of Finland [KOTUS])
Feist, Timothy. 2015. A Grammar of Skolt Saami [Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 273]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Himmelmann, Nikolaus P. & Schultze-Berndt, Eva F. (eds). 2005. Secondary Predication and Adverbial Modification: A Typology of Depictives. Oxford: OUP. doi:
Itkonen, Toivo. 1958. Koltan- ja Kuolanlapin Sanakirja I-II (Wörterbuch des Kolta- und Kolalappischen) [Lexica Societatis Fenno-Ugricae XV]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Karlsson, Fred. 2008. Finnish: An Essential Grammar [Routledge Essential Grammars]. Abingdon: Routledge.
Kulonen, Ulla-Maija, Seurujärvi-Kari, Irja & Pulkkinen, Risto (eds). 2005. The Saami: A Cultural Encyclopaedia [Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 925]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Lewis, M. Paul, Simons, Gary F. & Fennig, Charles D. (eds). 2014. Ethnologue: Languages of the World, 17th edn. Dallas TX: SIL International. <[URL]> (23 July 2014).
Moshnikoff, Satu, Moshnikoff, Jouni & Koponen, Eino. 2009. Koltansaamen Koulukielioppi (Sääʹmǩiõl Ǩiõllvuäʹppes Škoouʹli Vääras). Inari: Saamelaiskäräjät.
Nelson, Diane & Toivonen, Ida. 2007. Introduction. In Saami linguistics [Current Issues in Linguistic Theory 288], Ida Toivonen & Diane Nelson (eds), 167–205. Amsterdam: John Benjamins. doi:
Sammallahti, Pekka & Mosnikoff, Jouni. 1991. Suomi – Koltansaame Sanakirja (Lääʹdd – Sääʹm Sääʹnnǩeʹrjj). Utsjoki: Girjegiisá.
