Article published In: Translation Spaces
Vol. 6:2 (2017) ► pp.310–332
Translation and Technologies
Locating foci of translation on Wikipedia
Some methodological proposals
Published online: 4 December 2017
https://doi.org/10.1075/ts.6.2.07shu
https://doi.org/10.1075/ts.6.2.07shu
Abstract
In spite of its highly multilingual nature, it is generally accepted that most Wikipedia content is the product of original writing rather than being translated from another language version of the encyclopaedia. Wikipedia represents what is almost a complete, self-contained but vast research ecosystem; however, an unusual initial challenge for the researcher is to identify the primary data for a specific research project. The main aim of this paper is to make a number of proposals towards a possible methodology for discovering where the main foci of this new type of collaborative translation are located. Significant methods for this include the use of the encyclopaedia’s list-based structure and of different features of page anatomy. The article also aims to outline specific topics for research and, during the discussion, offers some initial findings of its own, using Russian and Chinese to English translation as its main sources of examples.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Why study Wikipedia translation – and how?
- 2.1Wikipedia and Wikipedia translation
- 2.2The Wikipedia research ecosystem
- 3.Approaches to data gathering
- 3.1The manual approach
- 3.2Lists of pages
- 3.2.1“Pages translated from…”
- 3.2.2“Articles needing translation from…”
- 3.2.3“Pages needing translation into English”
- 3.3Page anatomy
- 3.3.1Revision history
- 3.3.2Talk pages
- 3.4Other approaches
- 4.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (35)
Alonso, Elisa. 2015. “Analysing the Use and Perception of Wikipedia in the Professional Context of Translation”. The Journal of Specialised Translation 231: 89–117. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Assassination of Boris Nemtsov”. 2017. Wikipedia. Accessed 13 August 2017. [URL], date updated 13 July 2017.
Ayers, Phoebe, Charles Matthews, and Ben Yates. 2008. How Wikipedia Works and How You Can Be a Part of It. San Francisco: No Starch Press, Inc. [Also available at [URL].]
Brandes, Ulrik, Patrick Kenis, Jürgen Lerner, and Denise van Raaij. 2009. “Network Analysis of Collaboration Structure in Wikipedia”. Paper given at the
World Wide Web Conference 2009
, April 20–24 2009, Madrid. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Articles Needing Translation from Chinese Wikipedia”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Articles Needing Translation from Foreign-language Wikipedias”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Articles Needing Translation from Russian Wikipedia”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Articles Needing Translation from Ukrainian Wikipedia”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Pages Translated from Chinese Wikipedia”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Pages Translated from Russian Wikipedia”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Translated Pages”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Category:Wikipedia Translation Templates”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL].
Désilets, Alain, Lucas Gonzalez, Sébastien Paquet and Marta Stojanovic. 2006. “Translation the Wiki Way”. Proceedings of WikiSym 2006 – The 2006 International Symposium on Wikis, Odense, Denmark, August 21–23, 2006. Accessed 4 November 2016; log-in needed. [URL].
Fernández Costales, Alberto. 2013. “Crowdsourcing and Collaborative Translation: Mass Phenomena or Silent Threat to Translation Studies?’ Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 151: 85–110. Accessed 4 November 2016. [URL].
Gambier, Yves and Luc van Doorslaer, eds. 2013. (Benjamins) Translation Studies Bibliography. Accessed 13 August 2017. [URL].
Holmes, James S. 2004. “The Name and Nature of Translation Studies”. in The Translation Studies Reader, 2nd Edition, edited by Lawrence Venuti, 180–192. London: Routledge.
“How will massive online collaboration impact the world of translation”. n.d. Accessed 4 November 2016. [URL].
Jiménez-Crespo, Miguel A. 2017. Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the Limits of Translation Studies. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Liao, Han-teng and Thomas Petzold. 2010. “Analysing Geo-linguistic Dynamics of the World Wide Web: The Use of Cartograms and Network Analysis to Understand Linguistic Development in Wikipedia”. Journal of cultural science, 3 (2): 1–18. Accessed 4 November 2016. [URL].
“List of Cities and Towns in Russia by Population”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 19 October 2016.
“List of Cities in China by Population”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 28 August 2016.
“List of Lists of Lists”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 29 October 2016.
McDonough Dolmaya, Julie. 2015. “Revision History: Translation Trends in Wikipedia”. Translation Studies 8(1): 16–34. Accessed 5 November 2016. .
“Meta:Translate Extension”. 2016. Wikimedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 2 March 2016.
Plamadă, Magdalena and Martin Volk. 2013. “Mining for Domain-specific Parallel Text from Wikipedia”. Proceedings of the 6th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Sofia, Bulgaria, 8 August 2013, 112–120. Accessed 4 November 2016. [URL].
“Road of life”. 2017. Wikipedia. Accessed 13 August 2017. [URL], date updated 11 August 2017.
Shuttleworth, Mark. 2015. “Wikipedia Translation: Collaborativity, Translation and the Web.” IATIS 5th International Conference, Belo Horizonte, Brazil, 7–10 July 2015, slides available at [URL]. Accessed 24/4/2017.
. 2018. “Translation and the Production of Knowledge in Wikipedia: Chronicling the Assassination of Boris Nemtsov”. To appear in Alif 381.
Suchecki, Krzysztof, Alkim Almila Akdag Salah, Cheng Gao, and Andrea Scharnhorst. 2012. “Evolution of Wikipedia’s Category Structure”. Advances in Complex Systems, 15 supp01. Accessed 4 November 2016; log-in needed). .
“Translation of the week”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 31 October 2016.
“Wikipedia:Pages Needing Translation into English”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 4 November 2016.
“Wikipedia:Translation”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 27 October 2016.
“Wikipedia:WikiProject Intertranswiki”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 2 November 2016.
“Wikipedia WikiProject Medicine_Translation task force”. 2016. Wikipedia. Accessed 4 November 2016. [URL], date updated 14 October 2016.
Yasseri, Taha, Anselm Spoerri, Mark Graham, and János Kertész. 2014. “The Most Controversial Topics in Wikipedia: A Multilingual and Geographical Analysis”. in Global Wikipedia: International and Cross-cultural Issues in Online Collaboration, edited by Pnina Fichman and Noriko Hara, 25–48. Lanham, Maryland: Rowman and Littlefield.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Gatto, Maristella
2025. Architects, oracles and translators. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 11:3 ► pp. 285 ff.
Fians, Guilherme
Hu, Bei
Shuttleworth, Mark
Al-Shehari, Khaled & Abdul Gabbar Al-Sharafi
Al-Shehari, Khaled & Ali Almanna
Góngora-Goloubintseff, José Gustavo
2022. Assessing the impact of translation guidelines in Wikipedia. Translation Spaces 11:2 ► pp. 254 ff.
Aghaebrahimian, Ahmad, Andy Stauder & Michael Ustaszewski
Desjardins, Renée
Jones, Henry
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
