Cover not available

Article published In: Culture and Society
[Translation Spaces 5:2] 2016
► pp. 163180

Get fulltext from our e-platform
References (22)
Baker, Mona. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London; New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. “Reframing Conflict in Translation.” Social Semiotics 17 (2): 151–169. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Paul, Costas Gabrielatos, Majid KhosraviNik, Michal Krzyzanowski, Tony McEnery, and Ruth Wodak. 2008. “A Useful Methodological Synergy? Combining Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics to Examine Discourses of Refugees and Asylum Seekers in the UK Press.” Discourse and Society 19 (3): 273–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Paul, and Tony McEnery. 2005. “A Corpus-Based Approach to Discourses of Refugees and Asylum Seekers in UN and Newspaper Texts.” Journal of Language and Politics 4 (2): 197–226. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Catford, John Cunnison. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chouliaraki, Lilie. 1995. Regulation and Heteroglossia in One Institutional Context: The Case of a ‘Progressivist’ English Classroom. Docotral Dissertation, University of Lancaster.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chouliaraki, Lilie, and Norman Fairclough. 1999. Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fairclough, Norman. 1989. Language and Power. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992a. Discourse and Social Change. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992b. Critical Language Awareness. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995a. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995b. Media Discourse. London: Edward Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. New Labour, New Language? London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “A Dialectical-Relational Approach to Critical Discourse Analysis in Social Research.” In Methods of Critical Discourse Analysis, edited by Ruth Wodak and Michael Meyer, 162–166. London: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fairclough, Norman, and Ruth Wodak. 1997. “Critical Discourse Analysis.” In Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction: Vol. 2. Discourse as Social Interaction, edited by Teun A. Van Dijk, 258–284. London: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gabrielatos, Costas, and Paul Baker. 2008. “Fleeing, Sneaking, Flooding: A Corpus Analysis of Discursive Constructions of Refugees and Asylum Seekers in the UK Press, 1996–2005.” Journal of English Linguistics 36 (1): 5–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Loh, Dian-yang. 1958. English-Chinese Translation Theories and Techniques. Beijing: Shidai Press. [陸殿楊. 1958. 英漢翻譯理論與技巧. 北京: 時代出版社.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pan, Hanting. 2015. “Authority Reestablished via Modal Verb Translation: A Corpus-based Study of Hong Kong Financial News Release Translation.” In Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies, edited by Xuanmin Luo, 139–159. Beijing: Tsing Hua University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shreve, Gregory M. 2012. “The Discourse of Translation: An Introduction.” In Discourses of Translation: Festschrift in Honour of Christina Schäffner, edited by Beverly Adab, Peter A. Schmitt, and Gregory M. Shreve, 39–48. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdeón, Roberto A. 2005. “The ‘Translated’ Spanish Service to the BBC. “ Across Languages and Cultures 6 (2): 195–220. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Pan, Hanting & Meifang Zhang
2022. Translation and Linguistics. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 238 ff. DOI logo
Li, Longxing, Chu-Ren Huang & Vincent Xian Wang
2020. Lexical Competition and Change: A Corpus-Assisted Investigation of Gambling and Gaming in the Past Centuries. Sage Open 10:3 DOI logo
Nartey, Mark & Isaac N. Mwinlaaru
2019. Towards a decade of synergising corpus linguistics and critical discourse analysis: a meta-analysis. Corpora 14:2  pp. 203 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue