Article published In: Translation Spaces: Online-First Articles
Activist translators as citizen journalists on social media
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with University of Eastern Finland.
Published online: 2 February 2026
https://doi.org/10.1075/ts.25046.hav
https://doi.org/10.1075/ts.25046.hav
Abstract
This article focuses on social media accounts operating on Twitter (currently X) and YouTube. The accounts
disseminated information about the war in Ukraine by translating diverse media content, including videos, phone calls, and TV
programs primarily from Russian into English and sharing their translations on social media platforms. The account holders are
examined both as activist translators and citizen journalists. The data for analysis is drawn from translation-based tweets posted
on two widely followed Twitter/X accounts over ten days during a two-month period in 2023. The analysis considers the content,
form, and view count of the tweets and the videos linked to them. Findings show that the translations achieved a broad reach and
responded to a demand for information on writings and speeches that would otherwise be inaccessible to people without source
language skills. Through translation, the accounts contributed to shaping the perceptions and collective memory of the war.
Keywords: activist translation, citizen journalism, social media
Article outline
- 1.Introduction
- 2.New gatekeepers of information
- 2.1Non-institutional gatekeepers of information flows
- 2.2Varieties of activist translation
- 3.Data and methods
- 4.Analysis
- 5.Further discussion and conclusion
- Notes
References
References (34)
Bader Eddin, Eylaf. 2020. “Translating
Mourning Walls: Aleppo’s Last Words.” In The Routledge Handbook of
Translation and Activism, edited by Rebecca Gould and Kayvan Tahmasebian, 147–164. Routledge.
Bai, Liping. 2022. ““Even
More Reuters than Reuters”? A Case Study on the Quality of Blog
Translation.” Babel 68 (6): 781–801.
. 2025. “Bloglator
in the Era of Social Media: A Case Study of the Reports about the ‘Tragically Ugly’ Math Textbooks on What’s on
Weibo.” Perspectives 33 (4): 691–706.
Baker, Mona. 2016. “The
Prefigurative Politics of Translation in Place-Based Movements of Protest: Subtitling in the Egyptian
Revolution.” The
Translator (22) 11: 1–21.
Boéri, Julie, and Carmen Delgado Luchner. 2021. “Ethics
of Activist Translation and Interpreting.” In The Routledge Handbook
of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen, and Nike K. Pokorn, 245–261. Routledge.
Broersma, Marcel, and Todd Graham. 2013. “Twitter
as a News Source: How Dutch and British Newspapers Used Tweets in Their News Coverage,
2007–2011.” Journalism
Practice (7) 41: 446–464.
Chang, Pin-ling. 2020. “Civil
Resistance through Online Activist Translation in Taiwan’s Sunflower Student
Movement.” In The Routledge Handbook of Translation and
Activism, edited by Rebecca Gould and Kayvan Tahmasebian, 499–514. Routledge.
Charles, Mathew, and Stuart Allen. 2019. “Citizen
Journalism.” In The International Encyclopedia of Journalism
Studies, edited by Tim P. Vos and Folker Hanusch, 1–8. Wiley Blackwell.
Chesterman, Andrew. 1997. Memes
of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. John Benjamins.
Davis, Julia. 2022. “Julia
Davis: Russian Media Monitor Says Propagandists Are War Criminals. Russia Tomorrow.” Interview
by TV Rain Newsroom, October 15. YouTube. [URL]
. n.d. @JuliaDavisNews,
Twitter (now X). Accessed August
2, 2023. [URL]
Dmitri. 2023a. “How the ‘War
Translated Project’ Sheds Light on the Ukraine War.” Interview
by Karin Helmstaedt. DW News, March 12. [URL]
. 2023b. “The Brief, May 2:
Ukraine Update: We Speak Dimitri [sic] of WarTranslated!”. Interview
by Markos Moulitsas and Kerry Eleveld. Daily Kos. May
2. Video. [URL]
. 2023c. “Several readers
expressed concern about Ukrainian soldiers using ‘gay slurs’ in recent videos I published, asking them to be
changed.” @WarTranslated, Twitter (now X), May 10. Accessed August 7, 2023. [URL]
. n.d. @WarTranslated,
Twitter (now X). Accessed August
2, 2023. [URL]
Gould, Rebecca, and Kayvan Tahmasebian. 2020. “Introduction:
Translation and Activism in the Time of the Now.” In The Routledge
Handbook of Translation and Activism, edited by Rebecca Gould and Kayvan Tahmasebian, 1–9. Routledge.
Guo, Ting. 2008. “Translation
and Activism: Translators in the Chinese Communist Movement in the
1920s–30s.” In Translation and Its Others. Selected Papers of the
CETRA Research Seminar in Translation Studies 2007, edited
by Pieter Boulogne, 1–25. CETRA. [URL]
Jaakkola, Maarit. 2013. Hyvä journalismi: Käytännön opas kirjoittajalle. [Good journalism: A
practical guide to
writers.] Kansanvalistusseura.
Jiang, Mengying. 2022. “Translating
the Unspeakable: Activist Translation of Sexuality into Chinese via Social Media.” The
Translator 29 (3): 362–77.
Kim, Yeojin, and Wilson Lowrey. 2015. “Who
Are Citizen Journalists in the Social Media Environment? Personal and Social Determinants of Citizen Journalism
Activities.” Digital
Journalism 3 (2): 298–314.
Olohan, Maeve. 2014. “Why
Do You Translate? Motivation to Volunteer and TED Translation.” Translation
Studies 7 (1): 17–33.
Pérez-Gonzáles, Luis, and Şebnem Susam-Saraeva. 2012. “Non-Professional
Translation and Interpreting: Participatory and Engaged Perspectives.” The
Translator 18 (2): 149–165.
Pym, Anthony. 2016. Translation
Solutions for Many Languages: Histories of a Flawed Dream. Bloomsbury Publishing.
Roslyng, Mette Marie, and Bolette B. Blaagaard. 2023. “The
Boy, Who Wanted Broccoli: Alternative News and Acts of Citizenship within New
Mediascapes.” Digital
Journalism 11 (5): 762–777.
Russian Media
Monitor. n.d. YouTube
channel. Accessed July 18,
2023. [URL]
Tse, Chun Hong, and Roberto Spiezio. 2022. “News
Values Revisited: A Comparison Between Citizen and Mainstream Media in Hong Kong.” Journalism
Practice November 15, 2022.
Toury, Gideon. 1995. Descriptive
Translation Studies and Beyond. John Benjamins.
Tymoczko, Maria. 2010a. “The
Space and Time of Activist Translation.” In Translation, Resistance,
Activism, edited by Maria Tymoczko, 227–254. University of Massachusetts Press.
. 2010b. “Translation,
Resistance, Activism: An Overview.” In Translation, Resistance,
Activism, edited by Maria Tymoczko, 1–22. University of Massachusetts Press.
Valdeón, Roberto A. 2022. “Gatekeeping, Ideological
Affinity and Journalistic
Translation.” Journalism 23 (1): 117–133.
Wall, Melissa. 2015. “Citizen
Journalism: A Retrospective on What We Know, an Agenda for What We Don’t.” Digital
Journalism 3 (6): 797–813.
War Translated — Ukraine War
Archive. n.d. YouTube
channel. Accessed August 2,
2023. [URL]