References (34)
References
Anazawa, Ryoko, Hirono Ishikawa, and Kiuchi Takahiro. 2013. “Use of Online Machine Translation for Nursing Literature: A Questionnaire-Based Survey.” The Open Nursing Journal 71: 22–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bowker, Lynne, and Jairo Buitrago Ciro. 2019. Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley, UK: Emerald Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Briva-Iglesias, Vicent, Sharon O’Brien, and Benjamin R. Cowan. 2023. “The impact of traditional and interactive post-editing on Machine Translation User Experience, quality, and productivity.” Translation, Cognition & Behavior 6 (1): 60–86. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canfora, Carmen, and Angelika Ottmann. 2020. “Risks in Neural Machine Translation.” Translation Spaces 9 (1): 58–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
do Carmo, Félix, and Joss Moorkens. 2023. “Translation’s New High-Tech Clothes.” In The Human Translator in the 2020s, edited by Gary Massey, Elsa Huertas-Barros, and David Katan, 11–26. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ehrensberger-Dow, Maureen, Alice Delorme Benites, and Caroline Lehr. 2023. “A New Role for Translators and Trainers: MT Literacy Consultants.” The Interpreter and Translator Trainer 17 (3): 393–411. Google Scholar logo with link to Google Scholar
EMT Board and Competence Task-Force. 2022. “European Master’s in Translation Competence Framework 2022.” European Master’s in Translation. [URL]
Gaspari, Federico. 2007. “The Role of Online MT in Webpage Translation.” Ph.D. thesis, University of Manchester.
Guerberof-Arenas, Ana, and Joss Moorkens. 2023. “Ethics and Machine Translation: The End User Perspective.” In Towards Responsible Machine Translation: Ethical and Legal Considerations in Machine Translation, edited by Moniz, Helena and Carla Parra Escartín, 113–133. Cham: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Henisz-Dostert, Bozena. 1979. “Users’ Evaluation of Machine Translation.” In Machine Translation, edited by Werner Winter, 149–244. The Hague: Mouton Publishers. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hutchins, W. John. 2010. “Machine Translation: A Concise History.” Edited by Chan Sin. Journal of Translation Studies 131: 29–70.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koponen, Maarit, and Mary Nurminen. 2024. “Risk Management for Content Delivery via Raw Machine Translation.” In Translation, Interpreting and Technological Change: Innovations in Research, Practice and Training, edited by Marion Winters, Sharon Deane-Cox, and Ursula Böser. London: Bloomsbury. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koponen, Maarit, Umut Sulubacak, Kaisa Vitikainen and Jörg Tiedemann. 2020. “MT for Subtitling: Investigating Professional Translators’ User Experience and Feedback.” Proceedings of 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation, edited by John E. Ortega, Marcello Federico, Constantin Orasan, and Maja Popovic, 79–92, Virtual. Association for Machine Translation in the Americas.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koskinen, Kaisa. Forthcoming. “Translating at Work: Identifying and Contextualizing Paraprofessional Translatoriality in Organizations.” In Field Research on Translation and Interpreting, edited by Regina Rogl, Daniela Schlager, and Hanna Risku. Amsterdam: John Benjamins.
Moorkens, Joss. Forthcoming. “The Machine Translator’s Visibility: A Postphenomenological Analysis of Machine Translation.” Translation Spaces.
Nomura, Saeko, Toru Ishida, and Mika Yasouka. 2003. “Open Source Software Development with Your Mother Language: Intercultural Collaboration Experiment 2002.” Proceedings of the 10th International Congress on Human-Computer Interaction, 1163–1167, Crete, June 22–27. Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nurminen, Mary. 2016. “Machine Translation-Mediated Interviewing in Qualitative Research: A Pilot Project.” New Horizons in Translation Research and Education 41: 66–84.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. “Decision-Making, Risk, and Gist Machine Translation in the Work of Patent Professionals.” Proceedings of the 8th Workshop on Patent and Scientific Literature Translation, 32–42, Dublin, August 20. European Association for Machine Translation.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. “Investigating the Influence of Context in the Use and Reception of Raw Machine Translation.” Ph.D. thesis, Tampere University. [URL]
Nurminen, Mary, and Niko Papula. 2018. “Gist MT Users: A Snapshot of the Use and Users of One Online MT Tool.” Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, edited by Juan Antonio Pérez-Ortiz et al., 199–208, Alicante, May 28–30. [URL]
O’Brien, Sharon, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2020. “MT Literacy–A Cognitive View.” Translation, Cognition and Behavior 3 (2): 143–63. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Brien, Sharon. 2017. “Machine Translation and Cognition.” In The Handbook of Translation and Cognition, edited by John W. Schwieter and Aline Ferreira, 313–31. London: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perrin, Daniel, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2018. “Translation in Journalism: Local Practices in Multilingual Newsflows.” In Un(intended) Language Planning in a Globalising World: Multiple Levels of Players at Work, edited by Phyllis Chew Ghim Lian, Catherine Chua, Kerry Taylor-Leech, and Colin Williams, 163–82. Warsaw/Berlin: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 2021. “Translation, Risk Management and Cognition.” In The Routledge Handbook of Translation and Cognition, edited by Fabio Alves and Arnt Lykke Jakobsen, 445–58. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rozmyslowicz, Tomasz. 2014. “Machine Translation: A Problem for Translation Theory.” New Voices in Translation Studies 111:145–63.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scott, Juliette, and John O’Shea. 2021. “How Legal Documents Translated Outside Institutions Affect Lives, Businesses and the Economy.” International Journal for the Semiotics of Law: 1–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vieira, Lucas Nunes. 2023. “The Many Guises of Machine Translation: A Postphenomenology Perspective.” Digital Translation: International Journal of Translation and Localization 10 (1): 16–36. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vieira, Lucas Nunes, O’Hagan, Minako, and O’Sullivan, Carol. 2020. “Understanding the societal impacts of machine translation: a critical review of the literature on medical and legal use cases.” Information, Communication & Society: 1–18. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vieira, Lucas Nunes, O’Sullivan, Carol, Zhang, Xiaochun, and O’Hagan, Minako. 2022. “Machine Translation in Society: Insights from UK Users.” Language Resources and Evaluation: 1–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yasouka, Mika, and Pernille Bjorn. 2011. “Machine Translation Effects on Communication: What Makes It Difficult to Communicate through Machine Translation?” In Proceedings of the Second International Conference on Culture and Computing: 110–15. Kyoto: IEEE. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue