Article published In: Translation Spaces
Vol. 14:1 (2025) ► pp.146–169
Translated from English or created in Spanish? The reception of audio description for video games
An experimental pilot study
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 4 April 2025
https://doi.org/10.1075/ts.24037.man
https://doi.org/10.1075/ts.24037.man
Abstract
Video gaming has gained immense popularity as a form of entertainment all around the world. However, most games
are not fully accessible for players with visual disabilities. Audio description (AD) translates visual elements into spoken
words, thus making games accessible to players with vision loss. The TransAD4games project aims to explore the creation and
translation of audio descriptions for video games to improve game accessibility across languages and cultures. This article
presents part of the research findings from the TransAD4games, reporting the outcomes of a reception study on players’ preferences
and opinion about AD for the game Before I Forget (3-Fold Games, 2020) translated from English into Spanish and
AD created from scratch in Spanish. Results show that while players preferred the original Spanish AD created from scratch, they
also appreciated the translated version, suggesting that translating AD is a viable and acceptable option to improve visual game
accessibility.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Game accessibility for persons with visual disabilities
- 3.Research design
- 4.Findings and discussion
- 5.Conclusions
- Acknowledgements
- Note
References Gameography
References (54)
Agrimi, Emanuele, Chiara Battaglini, Davide Bottari, Giorgio Gnecco, and Barbara Leporini. 2024. “Game
accessibility for visually impaired people: a review.” Soft
Computing 281, 10475–10489.
Araújo, Maria C. C., Agebson R. Façanha, Ticianne G. R. Darin, Jaime, Sánchez, Rossana M. C. Andrade, and Windson Viana. 2017. “Mobile
audio games accessibility evaluation for users who are
blind” in Lecture Notes in Computer Science: Vol. 10278
LNCS, edited by Margherita Antona and Constantine Stephanidis. Springer.
Beeston, Jean, Christopher Power, Paul Cairns, and Mark Barlet. 2018. “Characteristics
and motivations of players with disabilities in digital games.” ArXiv
preprint.
Bolesnikov, Adrian, Jin Kang, and Audrey Girouard. 2022. “Understanding
tabletop games accessibility: exploring board and card gaming experiences of people who are blind and low
vision.” In Proceedings of the Sixteenth International Conference on
Tangible, Embedded, and Embodied
Interaction, 1–17. Association for Computing Machinery.
Borges, Olimar Texeira, and Campos, Marcia de Borba. 2017. “‘I’m blind, can I
play?’. Recommendations for the development of
audiogames.” in Lecture Notes in Computer Science, Vol. 10278
LNCS, edited by Margherite Antona and Constantine Stephanidis. Springer.
Ellis, Barrie, Gareth Ford-Williams, Lynsey Graham, Dimitris Grammenos, Ian Hamilton, Ed Lee, Jake Manion, and Thomas Westin. 2012/2023. “Game
accessibility guidelines”. Accessed July 3, 2024. [URL]
Granic, Isabela, Adam Lobel and Rutger C. Engels. 2014. “The
benefits of playing video games.” American
psychologist, 69(1): 66–78.
Hassan, Lobna. 2024. “Accessibility
of games and game-based applications: A systematic literature review and mapping of future
directions.” New Media &
Society, 26(4): 2336–2384.
Hutchinson, Rachel, Thompson, Hannah, and Matthew Cock. 2020. “Describing
Diversity: An exploration of the description of human characteristics and appearance within the practice of theatre audio
description.” VocalEyes. Accessed July 3, 2024. [URL]
Jankowska, Anna. 2015. Translating
audio description scripts: Translation as a new strategy of creating audio description. Peter Lang.
Jankowska, Anna, Michał Milc, and Louise Fryer. 2017. “Translating
audio description scripts… into English.” SKASE Journal of Translation and
Interpretation, 10(2): 1–16. [URL]
Jiménez Hurtado, Catalina. 2007. “De imágenes a palabras: la audiodescripción como una nueva modalidad de traducción y de representación del
conocimiento” [From images to words: audio description as new modality of
translation and knowledge representation], in Quo vadis
Translatologie?, edited by Wotjak Gerd, 143-160. Frank and Timme.
Khusro, Shah, Babar Shah, Inayat Khan, and Sumayya Rahman. 2022. “Haptic
feedback to assist blind people in indoor environment using vibration
patterns.” Sensors, 22(1), 3611: 1–20.
Larreina-Morales, Maria Eugenia, Alan Di Rosa, and Jérôme Dupire. 2023. “Gameplay
Audio Description: Death of Internet as a Pilot
Study.” in Entertainment Computing — ICEC 2023. ICEC 2023. Lecture
Notes in Computer Science, Vol. 144551, edited
by Paolo Ciancarini, Angelo Di Iorio, Helmut Hlavacs, and Francesco Poggi, 335-340. Springer.
Larreina-Morales, Maria Eugenia, and Carme Mangiron. 2024. “Audio
description in video games? Persons with visual disabilities weigh in.” Universal Access in the
information
Society, 23(2): 577–588.
Liu, Yuchen. 2023. “Audio
description translation from Spanish into Chinese as an alternative to creating audio description: A reception
study.” Parallèles, 35(2), 1–20.
López Vera, Juan Francisco. 2006. “Translating audio
description scripts: the way forward? Tentative first stage project
results.” in MuTra 2006 Audio Visual Translation Scenarios:
Conference proceedings, edited by Mary Carroll, Heidrun Gerzymisch-Arbogast and Sandra Nauert. Saarland University. [URL]
Mangiron, Carme, and Xiaochun Zhang. 2016. “Game
accessibility for the blind: Current overview and the potential application of audio description as the way
forward.” in Researching audio description: New
approaches, edited by Anna Matamala, and Pilar Orero, 75-95. Palgrave Macmillan.
. 2022. “Video
games and audio description.” in The Routledge Handbook of Audio
Description, edited by Christopher Taylor, and Elisa Perego, 377-390. Routledge.
Microsoft. 2023. “Xbox Accessibility
Guideline 111: Audio descriptions.” Accessed August 19, 2024. [URL]
Mortaloni, Anita. 2023. “Xbox
Celebrates Commitment to Accessibility on Global Accessibility Awareness Day 2023.” Xbox
Wire. Accessed August 19,
2024. [URL]
Newzoo. 2023. “Global Games Market
Report.” Newzoo. Accessed August 19, 2024. [URL]
O’Hagan, Minako. 2009. “Towards
a cross-cultural game design: an explorative study in understanding the player experience of a localised Japanese video
game.” The Journal of Specialised
Translation 11, (1): 211–233. [URL]
Prazaru, Anca, Oana Balan, Alin Moldoveanu, Florica Moldoveanu, Anca Morar, and Silviu Ivascu. 2020. “Overview
on visually impaired gamers and game accessibility.” in EDULEARN20
Proceedings, 5491-5501. IATED.
Remael, Aline, Nina Reviers, and Gert Vercauteren. 2015. Pictures
painted in words: ADLAB audio description guidelines. EUT Edizioni Università di Trieste. [URL]
Schaeffer-Lacroix, Eva, Nina Reviers, and Elena Di Giovanni. 2023. “Beyond
Objectivity in Audio Description: New Practices and Perspectives.” Journal of Audiovisual
Translation 6(2): 1–7.
Sekhavat, Yoones A., Mohammad Reza Azadehfar, Hossein Zarei, and Samad Roohi. 2022. “Sonification
and interaction design in computer games for visually impaired individuals.” Multimedia Tools
and
Applications, 81(6): 7847–7871.
SightlessKombat. 2023. “Transcribing
Games: Game Transcripts and Guides Index”. Accessed 3 July 2024. [URL]
Smirni, Daniela, Elide Garufo, Luca Di Falco, and Gioacchino Lavanco. 2021. “The
playing brain. The impact of video games on cognition and behavior in pediatric age at the time of lockdown: A systematic
review.” Pediatric
reports, 13(3): 401–415.
Urbanek, Michael, and Florian Güldenpfennig. 2019. “Unpacking
the audio game experience: Lessons learned from game
veterans.” in Proceedings of the annual symposium on computer-human
interaction in play, edited by Joan Arnedo and Lennart E. Nacke, 253-264. Association for Computing Machinery.
VocalEyes. “Resources.” Accessed October 3, 2024. [URL]
WHO. 2024. “Disability.” Accessed August 19, 2024. [URL]
Yuan, Bei, Eelke Folmer, and Frederick C. Harris. 2011. “Game
accessibility: a survey.” Universal Access in the information
Society, 10(1): 81–100.
Zhang, X. n.
d. “AD4Games.” Accessed August 19, 2024. [URL]
Zhang, Xiaochun, and Mangiron, Carme. (2025). Audio
description in video games? Translation or Creation. Babel. [URL].
2K Boston, 2K
Australia. BioShock. 2K, 2007. [URL]
3-Fold Games. Before I
Forget. 3-Fold Games, 2020. [URL]
Blizzard Entertainment. World of
Warcraft. Blizzard Entertainment, 2004 — to date. [URL]
Cnam-Enjmin. Death of
Internet. Cnam-Enjmin, 2023. [URL]
COWCAT Games. Brok the
InvestiGator. COWCAT Games, 2022. [URL]
FromSoftware. Dark
Souls. FromSoftware (Japan), Namco Bandai (USA), 2011/2018. [URL]
SIE Santa Monica Studio. God of War
series. Sony Interactive Entertainment, 2005 — to date. [URL]
Insomniac Games. Marvel’s Spider-Man
2. Sony Interactive Entertainment, 2023. [URL]
Naughty Dog. The Last of Us Part
I. Sony Interactive Entertainment, 2022. [URL]
NetherRealm Studios. Mortal Kombat
1. Warner Bros. Interactive Entertainment, 2023. [URL]
. Mortal Kombat
X. Warner Bros. Interactive Entertainment, 2015. [URL]
NetherRealm Studios. Mortal Kombat 1. Warner Bros. Interactive
Entertainment, 2011. [URL]
Soft Leaf Studios. Stories of
Blossom. Soft Leaf Studios, 2022. [URL]
Turn 10 Studios. Forza
Motorsport. Xbox Game Studios, 2023. [URL]
Ubisoft Montreal. Assassin’s Creed
Valhalla. Ubisoft, 2020. [URL]
Valve
Corporation. Portal. Valve Corporation, 2007. [URL]
WNET-Thirteen, PBS KIDS, Bridge and Relish Studios. Cyberchase:
Duck Dash. Bridge Multimedia, 2022. [URL]
Cited by (1)
Cited by one other publication
Zhang, Xiaochun & Carme Mangiron
2025. Audio description in video games. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 71:4 ► pp. 527 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
