Cover not available

Article published In: Translation Spaces
Vol. 14:1 (2025) ► pp.5073

References (29)
Bibliography
Alkan, Sinem Canim. 2017. “Position of the translator as an agent in website localization: The case of Turkey.” Journal of Language and Linguistic Studies 13 (2): 510–25. [URL]
Andrei, Bogdan-Alexandru, Andrei-Cosmin Casu-Pop, Sorin-Catalin Gheorghe, and Costin-Anton Boiangiu. 2019. “A Study on Using Waterfall and Agile Methods in Software Project Management.” Journal of Information Systems, 125–35.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bednárová-Gibová, Klaudia. 2021. “Organizational Ergonomics of Translation as a Powerful Predictor of Translators’ Happiness at Work?Perspectives 29 (3): 391–406. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benedetto-Meyer, Marie, and Anca Boboc. 2021. Sociologie Du Numérique Au Travail [Sociology of Digitilisation at Work]. Vol. 11. Paris: Armand Colin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biau-Gil, José Ramón, and Anthony Pym. 2006. “Technology and Translation (a Pedagogical Overview).” In Translation Technology and Its Teaching, 5–19. Tarragona: Intercultural Studies Group.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boboc, Anca, and Jean-Luc Metzger. 2020. “Les méthodes agiles et leurs contradictions: Analyse de leurs effets sur les métiers de l’informatique [Agile methods and their contradictions: Analysis of their effect on informatics professions].” SociologieS, Théories et recherches. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chesterman, Andrew. 2009. “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes, 421, 13–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cohen, David, Mikael Lindvall, and Patricia Costa. 2004. “An Introduction to Agile Methods.” In Advances in Computers: Advances in Software Engineering, edited by Marvin Zelkowitz, 621: 1–66. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Connell, Raewyn. 2010. “Understanding Neoliberalism.” In Neoliberalism and Everyday Life, edited by Susan Braedley and Meg Luxton, 22–36. Montreal: McGill-Queen’s University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Courtney, Jennifer, and Mary Phelan. 2019. “Translators’ Experiences of Occupational Stress and Job Satisfaction.” Translation & Interpreting 11 (1): 100–113. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cronin, Michael, and Carmen Delgado Luchner. 2021. “Escaping the Invisibility Trap.” Interpreting and Society 1 (1): 91–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dam, Helle, and Karen Zethsen. 2011. “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators.” .” Meta 56 (4): 976–97. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. ““I Think It Is a Wonderful Job” On the Solidity of the Translation Profession.” Journal of Specialised Translation, 251, 174–87. [URL]
Desjardins, Renée. 2017. Translation and Social Media: In Theory, in Training and in Professional Practice. London: Palgrave Macmillan UK. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Drugan, Joanna. 2013. Quality In Professional Translation: Assessment and Improvement. London: Bloomsbury.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Esselink, Bert. 2019. “Multinational Language Service Provider as User.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hackman, J. Richard, and Greg R. Oldham. 1980. Work Redesign. Boston: Addison-Wesley.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Junker, Tom L., Arnold B. Bakker, Daantje Derks, and Dylan Molenaar. 2023. “Agile Work Practices: Measurement and Mechanisms.” European Journal of Work and Organizational Psychology 32 (1): 1–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kabát, Marián. 2023. “Possible Translation Problems, Their Causes, and Solutions in Agile Localization of Software.” International Journal of Interactive Mobile Technologies (iJIM) 17 (01): 129–40. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kassawat, Madiha. 2022. A Function-Based Approach to Translation Criticism of Localized Corporate Websites. PhD Thesis, Sorbonne Nouvelle University. [URL]
Katan, David. 2009. “Occupation or Profession: A Survey of the Translators’ World.” Translation and Interpreting Studies 41: 187–209. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leblanc, Matthieu. 2017. ““I Can’t Get No Satisfaction!” Should We Blame Translation Technologies or Shifting Business Practices?” In Human Issues in Translation Technology, edited by Dorothy Kenny, 45–62. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorkens, Joss. 2020. “Comparative Satisfaction among Freelance and Directly-Employed Irish-Language Translators.” Translation & Interpreting 12 (1): 55–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 2005. “Localization: On Its Nature, Virtues and Dangers.” Synaps 171, 17–25. [URL]
Rodríguez-Castro, Mónica. 2016. “Intrinsic and extrinsic sources of translator satisfaction: an empirical study.” Entreculturas, 7–8, 195–229. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäler, Reinhard. 2008. “Linguistic Resources and Localisation.” In Topics in Language Resources for Translation and Localisation, edited by Elia Yuste Rodrigo, 195–214. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tripp, John, Cindy Riemenschneider, and Jason Thatcher. 2016. “Job Satisfaction in Agile Development Teams: Agile Development as Work Redesign.” Journal of the Association for Information Systems 17 (4). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yunker, John. 2018. Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy. Oregon: Byte Level Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue