Cover not available

Article published In: Translation Spaces
Vol. 13:2 (2024) ► pp.244264

References (52)
References
Abdallah, Kristiina. 2010. “Translator’s agency in production networks.” In Translator’s agency, edited by Tuija Kinnunen and Kaisa Koskinen, 11–46. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Abdallah, Kristiina, and Kaisa Koskinen. 2007. “Managing Trust: Translating and the Network Economy.” Meta 52 (4): 673–687. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alonso, Elisa, and Luca Nunes Vieira. 2021. “The impact of technology on the translator.” In The Routledge Handbook of Translation and Globalization, edited by Esperança Bielsa and Dionysios Kapsakis, 391–405. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Atkinson, Rowland, and John Flint. 2001. “Accessing Hidden and Hard-to-Reach Populations: Snowball Research Strategies.” Social Research Update 331. Accessed March 22, 2024. [URL]
Biel, Łucja, and Vilelmini Sosoni. 2017. “The translation of economics and the economics of translation.” Perspectives 25 (3): 351–361. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bryant, Miranda. 2021. “Where have all the translators gone?The Guardian. Accessed March 22, 2024. [URL]
Carreira, Oliver. (Forthcoming). “Bad Business Practices in the Audiovisual Translation Market”.
. 2023. “Market Concentration in the Language Services Industry and Working Conditions for Translators.” Perspectives. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
CIOL/ITI. 2011. “2011 Rates and Salaries Survey for Translators and InterpretersDocplayer. Accessed March 22, 2024. [URL]
Courtney, Jennifer, and Mary Phelan. 2019. “Translators’ experiences of occupational stress and job satisfaction.” The International Journal of Translation and Interpreting Research 11 (1): 100–113. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2011. “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators.” Meta 56 (4): 976–997. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Do Carmo, Felix. 2020. “‘Time is money’ and the value of translation.” Translation Spaces 9 (1): 35–57. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doherty, Stephen. 2016. “The Impact of Translation Technologies on the Process and Product of Translation.” International Journal of Communication 101: 947–969. Accessed March 22, 2024. [URL]
Dunne, Keiran J. 2012. “The industrialization of translation.” Translation Spaces 1 (1: 143–168. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fairwork. 2022. Working Conditions in the Global Platform Economy: Fairwork 2022 Translation and Transcription Platform Report. Oxford, United Kingdom. Accessed March 22, 2024. [URL]
Fırat, Gökhan. 2021. “Uberization of Translation. Impacts on Working Conditions.” The Journal of Internationalization and Localization 8 (1): 48–75. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fırat, Gökhan, Joanna Gough and Joss Moorkens. 2024. “Translators in the platform economy: a decent work perspective.” Perspectives. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gough, Joanna, Özlem Temizöz, Graham Hieke, and Leonardo Zilio. 2023. “Concurrent translation on collaborative platforms.” Translation Spaces 12 (1): 45–73. Accesed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guerberof-Arenas, Anna, and Antonio Toral. 2020. “The impact of post-editing and machine translation on creativity and reading experience.” Translation Spaces, 9 (2): 255–282. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022. “Creativity in Translation. Machine translation as a constraint for literary texts.” Translation Spaces, 11 (2): 184–212. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, Andrew. 2016. Commoditization and the strategic response. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huws, Ursula. 2014. Labor in the global digital economy: The cybertariat comes of age. New York: Monthly Review Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
IMARC Group. 2024. Language Services Market Report by Service (Translation Services, Interpretation Services, and Others), Component (Software, Hardware), Application (IT and Telecommunications, Commercial, Government, Automotive, Healthcare, and Others), and Region 2024–2032. Accessed March 22, 2024. [URL]
Inbox Translation. 2020. “Freelance translator survey 2020.” Inbox Translation. Accessed March 22, 2024. [URL]
International Labour Organization. 2023. “Senior Translator/Reviser (French”. Accessed March 22, 2024. [URL]
Johnson. 2017. “Why translators have the blues. A profession under pressure.” The Economist. Accessed March 22, 2024. [URL]
Joscelyne, Andrew. 2017. “Eric Liu: Translation World Shifting from English-Centric to Chinese-Centric.” TAUS blog. Accessed March 22, 2024. [URL]
Katan, David. 2011. “Occupation or profession. A survey of the translator’s world.” In Identity and Status in the Translational Professions, edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinge, 65–87. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kelly, Nataly, Donald A. DePalma, and Vijayalaxmi Hedge. 2012. Voices from the freelance translator community. CSA Research.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Larsonneur, Claire. 2021. “Neural Machine Translation: From Commodity to Commons?” In When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections, edited by Renée Desjardins, Claire Larsonneur, and Philippe Lacour, 257–280. Cham: Palgrave Macmillan. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lommel, Arle. 2006. “Localization standards, knowledge and information-centric business models, and the commoditization of linguistic information.” In Perspectives on Localization, edited by Keiran J. Dunne, 223–240. Amsterdam: John Benjamins Publishing. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorkens, Joss. 2017. “Under pressure: translation in times of austerity.” Perspectives 25 (3): 464–477. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. “A Tiny Cog in a Large Machine: Digital Taylorism in the Translation Industry.” Translation Spaces 9 (1): 12–34. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. “Translation in the neoliberal era.” In The Routledge Handbook of Translation and Globalization, edited by Esperança Bielsa and Dionysios Kapsakis. 323–336. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorkens, Joss, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Antonio Toral, and Maja Popovic. 2024. “Proposal for Triple Bottom Line for Translation Automation and Sustainability: An Editorial Position Paper.” JoSTrans – The Journal of Specialised Translation 411: 2–25. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Brien, Sharon. 2012. “Translation as Human-Computer Interaction.” Translation Spaces 1 (1):101–122. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Hagan, Minako. 2020. The Routledge Handbook of Translation and Technology. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Olsen, Wendy. 2004. “Triangulation in social research: Qualitative and quantitative methods can really be mixed.” In Developments in Sociology, edited by Michael Haralambos and Martin Holborn, 1–30. Ormskirk: Causeway Press Ltd. 1–30. Accessed March 22, 2024. [URL]
Ostry, David, and Andrew Berg. 2014. “Measure to Measure: Inequality may be a hot topic, but describing it is a difficult proposition.” Finance and Development 51 (003): 35–35. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oxford Advanced Learner’s Dictionary. “Quartile.” 2023. Accessed March 22, 2024. [URL]
Pielmeier, Hélène, and Paul O’Mara. 2020. The State of the Linguist Supply Chain: Translators and Interpreters in 2020. CSA Research Report. Accessed March 22, 2024. [URL]
Piketty, Thomas. 2020. Capital and Ideology. Cambridge, Massachussetts: The Belknap Press of Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 2024. “On the end of translation studies as we know it.” Paper presented at Major Problems of Translation Studies and Translator/Interpreter Training, V. N. Karazin Kharkiv National University, Ukraine, 19–20 April, 2024. [URL]
Pym, Anthony, and Ester Torres-Simón. 2021. “Is automation changing the translation profession?.” International Journal of the Sociology of Language 2701 (2021): 39–57. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sandrini, Peter. 2022. “It’s the economy, stupid.” Translation Matters 4 (2): 49–62. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, Christina, and Rodica Dimitriu. 2012. “Translational encounters in a globalized world.” Perspectives 20 (3): 261–268. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silverman, David. 2013. Doing Qualitative Research: A Practical Handbook. Thousand Oaks: SAGE.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Slator. 2023. “The Slator 2023 Language Service Provider Index.” Accessed March 22, 2024. [URL]
Statista. 2023. “Market size of the global language services industry 2009–2022”. Accessed March 22, 2024. [URL]
Terribile, Silvia. 2023. “Is post-editing really faster than human translation?Translation Spaces. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
TAUS. 2018. “Translators in the Algorithmic Age.” Amsterdam: TAUS. Accessed March 22, 2024. [URL]
Vieira, Luca Nunes. 2020. “Automation anxiety and translators.” Translation Studies 13 (1): 1–21. Accessed March 22, 2024. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Carreira, Oliver
2025. traducción literaria en España. Hikma 24:1  pp. 1 ff. DOI logo
Krüger, Ralph
2025. Implementing generative artificial intelligence technologies in language industry workflows – A competence perspective. Lebende Sprachen 70:1  pp. 11 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue