Cover not available

Article published In: Translators’ and Interpreters’ Job Satisfaction
Edited by Minna Ruokonen, Elin Svahn and Anu Heino
[Translation Spaces 13:1] 2024
► pp. 5477

References (60)
Bibliography
Bednárová-Gibová, Klaudia. 2021. “Organizational Ergonomics of Translation as a Powerful Predictor of Translators’ Happiness at Work?Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 29 (3): 391–406. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Translated by Richard Nice. London: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Byrne, Barbara M. 2001. Structural Equation Modeling with AMOS: Basic Concepts, Applications, and Programming. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carmo, Félix do. 2020. “‘Time Is Money’ and the Value of Translation.” Translation Spaces 9 (1): 35–57. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, Wei-Chu, Siddharth Suri, and Mary L. Gray. 2019. “More Than Money: Correlation among Worker Demographics, Motivations, and Participation in Online Labor Market.” In Proceedings of the International AAAI Conference on Web and Social Media, 131:134–45. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Courtney, Jennifer, and Mary Phelan. 2019. “Translators’ Experiences of Occupational Stress and Job Satisfaction.” Translation and Interpreting 11 (1): 100–113. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2008. “Translator Status: A Study of Danish Company Translators.” The Translator 14 (1): 71–96. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “Who Said Low Status? A Study on Factors Affecting the Perception of Translator Status.” The Journal of Specialised Translation 121: 2–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Translator Status: Helpers and Opponents in the Ongoing Battle of an Emerging Profession.” Target: International Journal on Translation Studies 22 (2): 194–211. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators.” Meta 56 (4): 976–97. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. “‘I Think It Is a Wonderful Job’ On the Solidity of the Translation Profession.” The Journal of Specialised Translation 251: 174–87.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Danna, Karen, and Ricky W. Griffin. 1999. “Health and Well-Being in the Workplace: A Review and Synthesis of the Literature.” Journal of Management 25 (3): 357–84. Google Scholar logo with link to Google Scholar
DeVellis, Robert F. 2017. Scale Development. Los Angeles: SAGE.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Easton, Simon, and Darren Van Laar. 2018. “User Manual for the Work-Ralated Quality of Life (WRQoL) Scale Second Edition.” [URL]
Easton, Simon, Darren Van Laar, and Rachel Marlow-Vardy. 2013. “Quality of Working Life and the Police.” Management 3 (3): 135–41. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Edwards, Julian A., Simon Webster, Darren Van Laar, and Simon Easton. 2008. “Psychometric Analysis of the UK Health and Safety Executive’s Management Standards Work-Related Stress Indicator Tool.” Work and Stress 22 (2): 96–107. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ehrensberger-Dow, Maureen. 2017. “An Ergonomic Perspective of Translation.” In An Ergonomic Perspective of Translation, edited by W. Schwieter and A. Ferreira, 332–49. John Wiley & Sons. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ehrensberger-Dow, Maureen, Andrea Hunziker Heeb, Gary Massey, Ursula Meidert, Silke Neumann, and Heidrun Becker. 2016. “An International Survey of the Ergonomics of Professional Translation.” Ilcea 271: 1–24. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fırat, Gökhan. 2021. “Uberization of Translation: Impacts on Working Conditions.” The Journal of Internationalization and Localization 8 (1): 48–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fontinha, Rita, Simon Easton, and Darren Van Laar. 2019. “Overtime and Quality of Working Life in Academics and Nonacademics: The Role of Perceived Work-Life Balance.” International Journal of Stress Management 26 (2): 173–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fraser, Janet, and Michael Gold. 2001. “‘Portfolio Workers’: Autonomy and Control amongst Freelance Translators.” Work, Employment & Society 15 (4): 679–97. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Funtowicz, Silvio O., and Jerome R. Ravetz. 1993. “Science for the Post-Normal Age.” Futures 25 (7): 739–55. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Garcia, Ignacio. 2015. “Cloud Marketplaces: Procurement of Translators in the Age of Social Media.” The Journal of Specialised Translation 231: 18–38.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gray, Mary L., and Siddharth Suri. 2019. Ghost Work. New York: Mariner.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heino, Anu. 2017. “Contemporary Finnish Literary Translators and Symbolic Capital.” Ääniä, Röster, Voices, Stimmen. VAKKI-Symposiumi 37 (9): 52–63.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herzberg, Frederick. 1959. The Motivation to Work. New York: John Wiley & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hickey, Sarah. 2023. “The 2023 Nimzi 100: The Ranking of the Top 100 Largest Language Service Providers.” 2023. [URL]
Hu, Ke, and Patrick Cadwell. 2016. “A Comparative Study of Post-Editing Guidelines.” Baltic Journal of Modern Computing 4 (2): 346–53. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katan, David. 2009. “Occupation or Profession: A Survey of the Translators’ World.” Translation and Interpreting Studies 4 (2): 187–209. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keith, Melissa G., Peter Harms, and Louis Tay. 2019. “Mechanical Turk and the Gig Economy: Exploring Differences between Gig Workers.” Journal of Managerial Psychology 34 (4): 286–306. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kinnunen, Tuija, and Kaisa Koskinen. 2010. “Introduction.” In Translators’ Agency, 4–10. Tempera, Finland: Tampere University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
LeBlanc, Matthieu. 2017. “‘I Can’t Get No Satisfaction!’ Should We Blame Translation Technologies or Shifting Business Practices?” In Human Issues in Translation Technology, edited by Dorothy Kenny, 45–62. Florence, US: Taylor & Francis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liu, Christy. 2013. “A Quantitative Enquiry into the Translator’s Job-Related Happiness: Does Visibility Correlate with Happiness?Across Languages and Cultures 14 (1): 123–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Macey, William H., Karen M. Schneider, Benjamin Barbera, and Young, Scott A. 2011. Employee Engagement: Tools for Analysis, Practice, and Competitive Advantage. John Wiley & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moor, Rob. 2008. “Capital.” In Pierre Bourdieu: Key Concepts, edited by Michael Grenfell, 98–113. Stockfiled: Acumen. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorkens, Joss. 2017. “Under Pressure: Translation in Times of Austerity.” Perspectives 25 (3): 464–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020b. “Comparative Satisfaction among Freelance and Directly-Employed Irish-Language Translators.” The International Journal of Translation and Interpreting Research 12 (1): 55–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). 2017. “Generic Job Stress Questionnaire.” [URL]
Nunziatini, Mara, and Lena Marg. 2020. “Machine Translation Post-Editing Levels: Breaking Away from the Tradition and Delivering a Tailored Service.” In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 309–18. Lisbora, Portugal: European Association for Machine Translation. [URL]
Pielmeier, Hélène, and Paul O’Mara. 2020. “The State of the Linguist Supply Chain.” [URL] “The State of the Linguist Supply Chain.”
Pym, Anthony, François Grin, Claudio Sfreddo, and Andy L. J. Chan. 2012. “The Status of the Translation Profession in the European Union.”. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodríguez-Castro, Mónica. 2015. “Conceptual Construct and Empirical Validation of a Multifaceted Instrument for Translator Satisfaction.” Translation and Interpreting 7 (2): 30–50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. “Intrinsic and Extrinsic Sources of Translator Satisfaction: An Empirical Study.” Entreculturas 7–81: 195–229. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. “Critical Distinctions between Expert and Novice Translators: Task and Professional Satisfaction.” Hermes – Journal of Language and Communication in Business 471: 123–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ruokonen, Minna, and Kaisa Koskinen. 2017. “Dancing with Technology: Translators’ Narratives on the Dance of Human and Machinic Agency in Translation Work.” The Translator 23 (3): 310–13. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ruokonen, Minna, and Jukka Mäkisalo. 2018. “Middling-Status Profession, High-Status Work: Finnish Translators Status Perceptions in the Light of Their Backgrounds, Working Conditions and Job Satisfaction.” Translation and Interpreting 10 (1): 1–17. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sakamoto, Akiko. 2018. “Unintended Consequences of Translation Technologies: From Project Managers’ Perspectives.” Perspectives 27 (1): 58–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. “Why Do Many Translators Resist Post-Editing? A Sociological Analysis Using Bourdieu’ s Concepts.” The Journal of Specialised Translation 311: 201–16.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. “The Value of Translation in the Era of Automation: An Examination of Threats.” In When Translation Goes Digital, edited by Renée Desjardins, Claire Larsonneur, and Philippe Lacour, 231–55. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sardar, Ziauddin. 2010. “Welcome to Postnormal Times.” Futures 42 (5): 435–44. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Singh, Sanjay, and Yogita Aggarwal. 2018. “Happiness at Work Scale: Construction and Psychometric Validation of a Measure Using Mixed Method Approach.” Journal of Happiness Studies 19 (5): 1439–63. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sirgy, M Joseph, and Dong-Jin Lee. 2018. “Work-Life Balance: An Integrative Review.” Applied Research in Quality of Life 13 (1): 229–54. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spreitzer, Gretchen M., Lindsey Cameron, and Lyndon Garrett. 2017. “Alternative Work Arrangements: Two Images of the New World of Work.” The Annual Review of Organizational Psychology and Organizational Behavior 41: 473–99. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Svahn, Elin. 2020. “The Dynamics of Extratextual Translatorship in Contemporary Sweden: A Mixed Methods Approach (Doctoral Dissertation).” Department of Swedish Language and Miltililngualism, Stockholm University.
Vieira, Lucas Nunes. 2018. “Automation Anxiety and Translators.” Translation Studies 13 (1): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Bednárová-Gibová, Klaudia & Anastasiya Karnaukh
2025. Scrutinizing translators' mental health and well-being: Voices of the profession from Slovakia. Across Languages and Cultures 26:S  pp. 41 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
2025. traducción literaria en España. Hikma 24:1  pp. 1 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2025. Human-Centered AI and the Future of Translation Technologies: What Professionals Think About Control and Autonomy in the AI Era. Information 16:5  pp. 387 ff. DOI logo
Markl, Nina
2025. Defining language and managing its use: Language technology as language management. Language & Communication 105  pp. 245 ff. DOI logo
Ruokonen, Minna & Elin Svahn
2025. Translators’ job satisfaction. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción DOI logo
Jiménez Crespo, Miguel Ángel
2024. Exploring professional translators’ attitudes towards control and autonomy in the human-centred AI era: quantitative results from a survey study. Tradumàtica tecnologies de la traducció :22  pp. 276 ff. DOI logo
Paulsen Christensen, Tina, Kristine Bundgaard & Marian Flanagan
2024. Psychological consequences of the digital transformation of the translation industry: an exploratory study of technostress among Danish certified translators. Tradumàtica tecnologies de la traducció :22  pp. 187 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue