Introduction published In: Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny and Félix do Carmo
[Translation Spaces 9:1] 2020
► pp. 1–11
Introduction
Fair MT
Towards ethical, sustainable machine translation
This article is available free of charge.
Published online: 17 August 2020
https://doi.org/10.1075/ts.00018.int
https://doi.org/10.1075/ts.00018.int
Article outline
- Ethics, sustainability and machine translation
- The contributions
- Envoi
References
References (35)
Alvstad, Cecilia, Annjo K. Greenall, Hanne Jansen, and Kristiina Taivalkoski-Shilov (eds). 2017. Textual and Contextual Voices of Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Berman, Antoine. (1985) 2000. “La traduction comme épreuve de l’étranger.” Texte (1985): 67–81. Translated as “Translation and the Trials of the Foreign” by Lawrence Venuti. Reproduced in The Translation Studies Reader, edited by Lawrence Venuti, 284–297. London/New York: Routledge.
Cadwell, Patrick, Sheila Castilho, Sharon O’Brien, and Linda Mitchell. 2016. “Human Factors in Machine Translation and Post-Editing Among Institutional Translators.” Translation Spaces 5 (2): 222–243.
Chesterman, Andrew. 2001. “Proposal for a Hieronymic Oath.” In The Return to Ethics. Special Issue of The Translator, edited by Anthony Pym 7 (2): 139–154.
. 2020. “Translation, Technology and Climate Change.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan. 516–530. London/New York: Routledge.
Drugan, Joanna. 2018. “Ethics.” In The Routledge Handbook of Translation and Philosophy, edited by Piers Rawling and Philip Wilson. 243–255. London/New York: Routledge.
Drugan, Joanna, and Rebecca Tipton. 2017. “Translation, Ethics and Social Responsibility.” The Translator 23 (2): 119–125.
Drugan, Joanna, and Bogdan Babych. 2010. “Shared Resources, Shared Values? Ethical Implications of Sharing Translation Resources.” In Proceedings of the Second Joint EM+/CNGL Workshop Bringing MT to the User: Research on Integrating MT in the Translation Industry (JEC ’10) Denver, CO, edited by Ventsislav Zhechev, 3–9. Accessed March 24, 2020. [URL]
Greenall, Annjo K. 2019. “The Discursive (Re-)Construction of Translational Ethics.” In Greenall et al., 648–663.
Greenall, Annjo K., Cecilia Alvstad, Hanne Jansen and Kristiina Taivalkoski-Shilov (eds). 2019. Perspectives. Special Issue on Voice, Ethics and Translation 27 (5).
Hutchins, William John. 1986. Machine Translation: Past, Present, Future. Chichester: Ellis Horwood.
Kenny, Dorothy. 2020. “Machine Translation.” In The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 305–310. London/New York: Routledge.
. 2011. “The Ethics of Machine Translation.” In Proceedings of the NZSTI Annual Conference 2011, edited by Sybille Ferner, 121–131. Auckland: NZSTI. Accessed March 24, 2020. [URL]
Kenny, Dorothy, and Stephen Doherty. 2014. “Statistical Machine Translation in the Translation Curriculum: Overcoming Obstacles and Empowering Translators.” The Interpreter and Translator Trainer 8 (2): 276–294.
Levinas, Emmanuel. 1969. Totality and Infinity: An Essay on Exteriority. 6th Edition. Translated by Alphonso Lingis. Pittsburgh: Duquesne University Press.
. 1987. Philosophy and the Idea of Infinity. Collected Philosophical Papers. Translated by Alphonso Lingis. Dordrecht: Martinus Nijhoff Publishers.
MacIntyre, Alasdair. 1981. After Virtue. A Study in Moral Theory. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press.
Massey, Gary, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2017. “Machine Learning: Implications for Translator Education.” Lebende Sprachen 62 (2): 300–312.
Melby, Alan K. and C. Terry Warner. 1995. The Possibility of Language: A Discussion of the Nature of Language, with Implications for Human and Machine Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Moorkens, Joss. 2017. “Under Pressure: Translation in Times of Austerity.” Perspectives 25 (3): 464–477.
Moorkens, Joss, and Marta Rocchi. Forthcoming. “Ethics in the Translation Industry.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen and Nike Pokorn. London/New York: Routledge.
Moorkens, Joss and David Lewis. 2020. “Copyright and the re-use of translation as data.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan. 469–481. London/New York: Routledge.
MultiTraiNMT. 2020. Accessed March 24, 2020. [URL]
O’Hagan, Minako (ed). 2020. The Routledge Handbook of Translation and Technology. London/New York: Routledge.
OTTIAQ. 2019. Code of ethics of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Accessed March 16, 2020. [URL]
Pinch, Trevor J., and Wiebe E. Bijker. 1984. “The Social Construction of Facts and Artefacts: Or How the Sociology of Science and the Sociology of Technology Might Benefit Each Other.” Social Studies of Science 14 (3): 399–441. Accessed March 24, 2020. [URL]
Raley, Rita. 2003. “Machine Translation and Global English.” The Yale Journal of Criticism 16 (2): 291–313.
Rodríguez de Céspedes, Begoña. 2020. “Translator Education at a Crossroads: The Impact of Automation.” Lebende Sprachen 64 (1):103–121.
Taivalkoski-Shilov, Kristiina. 2019. “Ethical Issues Regarding Machine(-Assisted) Translation of Literary Texts.” In Greenall et al., 689–703.
Weaver, Warren. 1949. Translation. UNESCO Memo. Accessed March 24, 2020. [URL]
Cited by (20)
Cited by 20 other publications
Chang, Chen-Chi, Yu-Hsun Lin, Yun-Hsiang Hsu & I-Hsin Fan
Moorkens, Joss
Brusasco, Paola & Kristiina Taivalkoski-Shilov
Buzelin, Hélène
Groves, Mike & Klaus Mundt
Liu, Jia
Quinci, Carla
Sánchez-Castany, Roser
Asscher, Omri
2023. The position of machine translation in translation studies. Translation Spaces 12:1 ► pp. 1 ff.
Guerberof-Arenas, Ana & Joss Moorkens
Mondal, Subrota Kumar, Haoxi Zhang, H. M. Dipu Kabir, Kan Ni & Hong-Ning Dai
Moniz, Helena & Carla Parra Escartín
Ramírez-Polo, Laura & Chelo Vargas-Sierra
Reijers, Wessel & Quinn Dupont
Riemland, Matt
2023. Theorizing sustainable, low-resource MT in development settings. Translation Spaces 12:2 ► pp. 231 ff.
Torres-Simón, Ester, Susana Valdez, Hanna Pięta & Rita Menezes
2023. Is indirect translation a friend or a foe of sustainable development?. Translation Spaces 12:2 ► pp. 204 ff.
Poeta, Nicola, Enrico Giai & David Turnbull
Rico, Celia
2022. Mind the gap. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:5 ► pp. 697 ff.
Fırat, Gökhan
2021. Uberization of translation. The Journal of Internationalization and Localization 8:1 ► pp. 48 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
