Cover not available

Article published In: Translation in Society
Vol. 4:2 (2025) ► pp.174195

References (50)
References
Primary sources
Bonniers litterära magasin. 1953. Konsten att översätta. En enquête bland nio översättare. Bonniers litterära magasin 22, 7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liffner, Axel. 2013. 12 + 1. Samtal med svenska översättare. En artikelserie i Aftonbladet 1954. Stockholm: Ruin/Svenskt översättarlexikon.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Strauss, Ulla. 1 July 1957. Letter to Lily Vallquist. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 12 July 1957. Letter to Lily Vallquist. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thulin, Elsa, and Dahlstedt, Stig. 12 August 1957. Letter to Minister of State and Head of the Royal Ministry of Justice. B I 1. Swedish Writers’ Union’s Archive. The Swedish National Archives, Arninge, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Unknown sender. 11 November 1957. Letter to Lily Vallquist. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vallquist, Lily. 16 December 1954. Letter to Carl Björkman. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Undated letter 1954. Letter to Ulla Strauss. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 24 June 1954. Letter to Mr. Blomberg. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 27 July 1956. Letter to Mrs. Marcks von Würtemberg. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2 April 1956. Letter to an unknown recipient. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Undated letter 1957. Letter to Carl Björkman. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 5 July 1957. Letter to Ulla Strauss. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 10 July 1957. Letter to Ulla Strauss. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 26 December 1957. Letter to Ulla Strauss. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 12 June 1958. Letter to Ms. Abrahamson. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Unknown date and year. Letter to Mr. Blomberg. E I 224. Wahlström & Widstrand Archive. Centre for Business History, Stockholm, Sweden.
Other references
Adamo, Sergia. 2006. “Microhistory of Translation.” In Charting the Future of Translation History, edited by Georges L. Bastin, and Paul F. Bandia, 81–100. Ottawa: University of Ottawa Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Atefmehr, Zahra, and Farhzad, Farzaneh. 2022. “Microhistorical Research in Translator Studies. An Archival Methodology.” The Translator 28 (3), 251–262. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dahl, Alva. 2021. Slå rot i förvandlingen. Gunnel Vallquists liv och livshållning. Lund: Ellerströms.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dam, Helle V., and Koskinen, Kaisa. 2016. “The Translation Profession: Centres and Peripheries.” JoSTrans — The Journal of Specialised Translation 251, 2–14.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gehlin, Jan. 1993. Floden och virvlarna. Linjer och episoder ur hundra års författarfacklig historia. Stockholm: Bonnier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Håkanson, Nils. Nd. “Carl Elof Svenning, 1904–1984.” Svenskt översättarlexikon. Litteraturbanken. [URL]
Kinnunen, Tuija, and Kaisa Koskinen. 2009. “Introduction." In The Translator’s Agency, edited by Tuija Kinnunen and Kaisa Koskinen, 4–10. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kremmel, Stefanie. 2021. “Translators in Exile: Correspondence as a Source. Justinian Frisch’s Life and Work through the Lens of Family Papers.” In Translation Und “Drittes Reich“ 2: Translationsgeschichte Als Methodologische Herausforderung, edited by Larisa Schippel and Julia Richter, 149–170. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lindqvist, Yvonne. 2021. “Det svenska översättningsfältet och det skönlitterära översättarkapitalet. 15 översättares arbete med spanskkaribisk litteratur som exempel [The Swedish Translation Field and the Literary Translator Capital. 15 Translators’ Work with Spanish-Caribbean Literature as Case in Point].” Finsk tidskrift 121, 7–35.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Magnússon, Sigurdur, and Istávan M. Szijártó. 2013. What is Microhistory? Theory and Practice. Abingdon, Oxon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meylaerts, Reine. 2013. “The Multiple Lives of Translators.” TTR — Traduction, Terminologie, Rédaction 26 (2), 103–128. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meylaerts, Reine, Maud Gonne, Tessa Lobbes, and Diana Sanz Roig. 2017. “Cultural Mediators in Cultural History: What Do We Learn from Studying Mediator’s Complex Transfer Activities in Interwar Belgium.” In Doing Double Dutch: The International Circulation of Literature from the Low Countries, edited by Elke Brems, Orsolya Réthelyi, and Ton van Kalmthout, 67–91. Leuven: Leuven University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milan, Michelle. 2021. “Towards a Professional Identity: Translators in the Victorian Publisher’s Archive.” Meta 66 (1): 48–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2014. “Using Primary Sources to Produce a Microhistory of Translation and Translators: Theoretical and Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nymans, Therese. 2009. En i raden. Om skönlitterära översättares yrkesval och yrkesroll [One in the Line. On Literary Translators’ Career Choice and Professional Role]. MA thesis, Stockholm University.
Paloposki, Outi. 2009. “Limits of Freedom. Agency, Choice and Constraints in the Work of the Translator.” Agents of Translation, edited by John Milton, and Paul Bandia, 189–208. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. “Translating and Translators before the Professional Project.” JoSTrans — The Journal of Specialised Translation 251, 15–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. “In Search of an Ordinary Translator: Translator Histories, Working Practices and Translator-Publisher Relations in the Light of Archival Documents.” The Translator 23 (1): 31–48. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. “Translations Not in the Making? Rejections, Disruptions and Impasses in Translator-Publisher Correspondence.” Meta 66 (1): 73–91. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 1998. Methods in Translation History. Manchester: St Jerome Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Statistics Sweden. Accessed 14 December 2023. [URL]
Sela-Sheffy, Rakefet. 2008. “The Translators Personae. Marketing Translatorial Images as Pursuit of Capital.” Meta 53 (3), 609–152. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “‘Stars’ or ‘Professionals’. The Imagined Vocation and Exclusive Knowledge of Translators in Israel.” MontTI 21, 131–152. Alicante: Publlicacciones de la Universidad de Alicante. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sobesto, Joanna. 2022. “Re/Deconstructing Voices of (Female) Translators. The Case of Bolesława Kopelówna (1897–1961).” Stridon 2 (2): 75–93. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Svahn, Elin. n.d. “Lily Vallquist, 1897–1986.” Svenskt översättarlexikon. [URL]
. 2020. The Dynamics of Extratextual Translatorship in Contemporary Sweden. A Mixed Methods Approach. PhD Diss. Stockholm University.
. 2021. “Pengar och prestige, men inte publicitet? Översättarpriser i Sverige 1862–2019 [Money and Prestige, but not Publicity? Translation Awards in Sweden 1862–2019].” Samlaren. Tidskrift för forskning om svensk och annan nordisk litteratur 1421, 240–271.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022a. “Stora översättningar, stora översättare? Uteblivna nyöversättningar och deras översättare från 1900-talets mitt och framåt [Great Translations, Great Translators? Non-Retranslations and their Translators from the mid-1900s and Beyond].” Samlaren. Tidskrift för forskning om svensk och annan nordisk litteratur 1431, 110–140.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022b. “The Making of a Non-Retranslation through Paratexts. Bonjour tristesse in Eight Swedish Editions 1955–2012.” In Paratexts in Translation. Nordic Perspectives, edited by Richard Pleijel, and Malin Podlevskikh Carlström, 21–55. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tjäder, Per Arne. n.d. “Anne-Marie Edéus, 1921–2013.” Svenskt översättarlexikon. [URL]
Tyulenev, Sergey. 2014. Translation and Society. London & New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Unnerstad, Boel. n.d. “Elsa Thulin, 1887–1960.” Svenskt översättarlexikon. [URL]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue