Review published In: Translation in Society
Vol. 2:2 (2023) ► pp.253–258
Book review
. Culture as Soft Power: Bridging Cultural Relations, Intellectual Cooperation, and Cultural Diplomacy. Berlin: De Gruyter, 2022. 399 pp.
Reviewed by
Published online: 10 August 2023
https://doi.org/10.1075/tris.23020.ros
https://doi.org/10.1075/tris.23020.ros
References (5)
Chitnis, Rajendra, Jakob Stougaard-Nielsen, Rhian Atkin, and Zoran Milutinović, eds. 2019. Translating the Literatures of Small European Nations. Liverpool: Liverpool University Press.
Helgesson, Stefan. 2015. “How Writing Becomes (World) Literature: Singularity, The Universalizable, and the Implied Writer.” In Institutions of World Literature: Writing, Translation, Markets, edited by Stefan Helgesson, and Pieter Vermeulen, 23–38. New York: Routledge.
Milutinović, Zoran. 2019. “Translators as Ambassadors and gatekeepers: The Case of South Slav Literature.” In Translating the Literatures of Small European Nations, edited by Rajendra Chitnis, Jakob Stougaard-Nielsen, Rhian Atkin, and Zoran Milutinović, 27–47. Liverpool: Liverpool University Press.
Rushworth, Ken. 2022. “Footbal as a Weapon of Soft Power: The Beautiful Game Hiding the Ugly Truth.” Humanities Web Teams. Manchester University. 11 July 2022. [URL]
Strowe, Anna. 2013. “Power and Translation.” In Handbook of Translation Studies, vol. 4, edited by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 134–141. Amsterdam: John Benjamins.
