Article published In: Translation in Society
Vol. 4:2 (2025) ► pp.196–219
Socio-politics of translation and conflicting narratives
On the translation and dissemination of Ethnic Groups in the Republic of Turkey
Published online: 30 April 2025
https://doi.org/10.1075/tris.23004.ser
https://doi.org/10.1075/tris.23004.ser
Abstract
Translation processes are inevitably conducted amid conflicting and intertwining socio-political and ideological
dynamics, and the credibility of the narratives they represent is established through discussion among relevant stakeholders
within the society for whom the text is intended. This article aims to analyze the socio-political and ideological context in
which the unauthorized and abridged Turkish translation of Ethnic Groups in the Republic of Turkey (1989)
emerged, as well as how it was disseminated in Türkiye, using Baker’s narrativity theory as a framework. The translation, which
arrived in Turkish in the early 1990s, presents a conceptual narrative that claims to highlight ethnic variety in Türkiye, and
thereby contradicts its nationalist public narrative. It faced immediate opposition from nationalist factions, while
simultaneously serving as a reference point for the ideological positions of liberals and socialists. The ensuing reactions — both
favorable and unfavorable — from historians, politicians, and academics expose the conflicting narratives inside the country. The
article explores these narratives and focuses on the implications of its role in generating discussion about the strength of the
principles upholding the Turkish Republic’s view of ethnicity.
Keywords: socio-politics, narratives, unauthorized translation, ideology, nationalism, dissemination
Article outline
- 1.Introduction: Narrativity in translation
- 2.Mapping the Near and Middle East: The TAVO project
- 3.The historical and socio-political context of Türkiye
- 4.The context of the unauthorized translation
- 5.Reception and conflicting narratives
- 6.Concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
References
References (36)
1992. Türkiye’de Etnik
Gruplar. Translated by Mustafa Küpüşoğlu. Istanbul: Ant/ Tüm Zamanlar Yayıncılık.
2002. Ethnic Groups in the Republic of
Turkey: Supplement and Index. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.
2003. “Pirated Edition of Ethnic
Groups in the Republic of Turkey”. Accessed November 20, 2021. [URL]
Aydın, Suavi. 1995. “Etnik bir ad olarak ‘Türk’ kavramının sınırları ve genişletilmesi üzerine” [Regarding the boundaries and scope of the concept of ‘Turk’ as an ethnic
name]. Birikim
Dergisi 71–721: 50–64.
Aydın, Suavi, and Yüksel Taşkın. 2018. 1960’tan Günümüze Türkiye Tarihi [History of Türkiye from 1960 to
today]. 6th
ed. Istanbul: İletişim Yayınları.
Bora, Tanıl. 2017. Cereyanlar: Türkiye’de Siyasî İdeolojiler [Movements: Political
ideologies in Turkey]. Istanbul: İletişim Yayınları.
Bozarslan, Hamit. 2015. Türkiye Tarihi: İmparatorluktan Günümüze [History of Türkiye: From
the empire to today]. Translated by Işık Ergüden. Istanbul: Iletişim Yayınları.
Eker-Roditakis, Arzu. 2010. Publishing
Translations in the Social Sciences since the 1980s: An Alternative View of Culture Planning in
Turkey, Berlin: Lambert Academic Publishing.
Erkal, Mustafa. 1993. Etnik Tuzak: Kimlik ve Açılımlar [Ethnic trap: Identities and initiatives]. Istanbul: Turan Kültür Vakfı Yayınları.
Gürses, Sabri. 2010. “Mükemmel Bir Araştırma Konusu: Bir Çeviri Kaç Etnik Yaratır?” [A great research study: How many ethnic groups does a translated work create?]. Çeviribilim
Dergisi. Accessed December 10,
2021. [URL]
Gürsoy Sökmen, Müge. 1996. “Türkiye’de Yayıncılık Ortamı” [The Publishing Milieu in
Türkiye]. Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi: Yüzyıl
Biterken. Vol. XV1: 1466–1467. Istanbul: Iletişim Yayınları.
Hewsen, Robert H. 1986. “The Tübingen Atlas of the
Middle East.” Newsletter of the Society for Armenian
Studies. 11 (2): 1–2. [URL]
İnalcık, Halil. 2013. Rönesans Avrupası: Türkiye’nin Batı Medeniyetiyle Özdeşleşme Süreci [Renaissance of Europe: The identification process of Turkey with the Western
civilization]. 4th
ed. Istanbul: Iş Bankası Kültür Yayınları.
. 2014. “The
Yörüks: Their Origins, Expansion and Economic Role.” CEDRUS: The Journal of
MCRI 21: 467–495.
Info-Türk. n.d. “Fondation
Info-Türk.” Accessed April 2,
2025. [URL]
Kabacalı, Alpay. 1996. “1980 sonrası yayıncılık” [Publishing after
1980]. Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi: Yüzyıl
Biterken. Vol. XV1: 1462–1465. Istanbul: Iletişim Yayınları.
Kadıoğlu, Ahmet S. 2020. “Türk-İslam
Sentezi’nin Oluşum ve Gelişim Süreci” [Formation and development process of
Turkish-Islamic synthesis]. Opus: International Journal of Society
Researches 16 (27): 813–834.
Kandemir, Pınar. 2022. The JDP and Making the Post-Kemalist Secularism in Turkey. Cham: Palgrave Macmillan.
Mardin, Şerif. 1962. The
Genesis of Young Ottoman Thought; A Study in the Modernization of Turkish Political Ideas. New Jersey: Princeton University Press.
Ortaylı, İlber. 2004. “Yurdumuzu Nasıl Tanıyoruz?” [How do we know
Turkey?]. Milliyet Gazetesi. Accessed November 15, 2021. [URL]
. 2007. “Yusuf Halaçoğlu ve Diğerleri” [Yusuf Halaçoğlu and
others]. Milliyet Gazetesi. Accessed November 15, 2021. [URL]
. 2013. “Tarihçi Gözüyle Süreç ve Sonrası” [Solution process and
afterwards from a historian’s point of view]. Siyaset Meydanı TV Programı. SkyTürk
360. [URL]
Önder, Ali T. 1999. Türkiye’nin Etnik Yapısı:
Halkımızın Kökenleri ve Gerçekleri [The ethnic structure of Turkey: Our people’s
origins and reality]. 3rd
ed. Ankara: Önderler Yayıncılık.
Özdoğan, Günay G. 2002. “Dünyada ve
Türkiye’de Turancılık [Turanism in Türkiye and throughout the
world]. In Modern Türkiye’de Siyasî Düşünce 4:
Milliyetçilik [Political thought in modern Turkey 4:
Nationalism], 41–67. Istanbul, İletişim.
Reichert Verlag. n.d.a. “Tübinger Atlas des Vorderen Orients (TAVO)” [Tübingen atlas of
the Near East (TAVO)]. Accessed April 2, 2025. [URL]
. n.d.b. “Tübinger Atlas des Vorderen Orients (TAVO)
Gesamtverzeichnis [Tübingen atlas of the Near East (TAVO)
complete catalogue]. Accessed April 2, 2025. [URL]
Serteser Baştuğ, Gözde. 2021. The
History of Concepts from the Perspective of Translation Studies: ‘Minority’ and ‘Ethnic Group’ in Turkish
Literature. PhD diss. Istanbul University.
Türkdoğan, Orhan. 1995. Çağdaş Türk Sosyolojisi: Araştırma, Yöntem ve Teknikler [Contemporary Turkish sociology: Research, methods and techniques]. 2nd
ed. Istanbul: Turan Yayıncılık.
. 2007. Türk Toplumunun Kültürel Dinamikleri [Cultural dynamics of Turkish
society]. Istanbul: Kum Saati Yayınları.
