In:Terminology throughout History: A discipline in the making
Edited by Kara Warburton and John Humbley
[Terminology and Lexicography Research and Practice 24] 2025
► pp. 644–661
Chapter 31Terminology in Wales
A journey towards standardisation
Published online: 23 May 2025
https://doi.org/10.1075/tlrp.24.31pry
https://doi.org/10.1075/tlrp.24.31pry
Abstract
The Welsh experience deals with developing terminology standards and guidelines in a minoritised language
environment. Attempts to provide modern technical terminology for the Welsh language began as a voluntary, amateur
activity without official backing, as part of an ambitious plan of domain gain, preparing for increased use of Welsh
in education, public administration, law, health, etc. These domain gains have been increasingly realised, especially
since the publication of various Welsh language acts and the establishment of the Welsh devolved government in 1998.
The expansion of Welsh-medium education has been central to the development of Welsh terminology. The particular
challenges of the Welsh language are explored, as are concept-based methodologies to develop Welsh more generally as a
modern, flexible language for the 21st century.
Article outline
- 1.The Welsh language context
- 2.Welsh in education
- 3.Terminology for language planning and translation
- 4.The development of terminology science in Wales
- 5.Linguistic challenges encountered
- 6.The welsh-termau-cymraeg discussion forum
- 7.Conclusion
Notes References
References (54)
Andrews, T. 2010. Current
Practice in Website Localization and its Application to Welsh. Unpublished doctoral
thesis, Bangor University.
Andrews, T., and G. Prys. 2011. “The
Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology
Project.” In Proceedings of CHAT 2011: Creation,
Harmonization and Application of Terminology Resources, ed
by T. Gornostay, and A. Vasiljevs, 49–50. Tartu, Estonia: NEALT.
. 2016. “Terminology
Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh
Experience.” Educational
Sciences Vol 6, Issue 1: 29–35.
Andrews, Tegau et al. 2009. Geiriadur
Termau’r Coleg Cymraeg
Cenedlaethol. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
. 2022. Personal
correspondence. Email sent to Welsh-speaking mathematicians based in Wales and elsewhere, entitled “termau
mathemateg Cymraeg am maximum, minimum, maximize a minimize” and their
replies.
Coleg Cymraeg
Cenedlaethol. n.d. Coleg Cymraeg Cenedlaethol Resource
Portal. Carmarthen.
Currie, Oliver. 2022. “The
Role of the Bible in Language Standardization Processes: The Case of
Welsh.” Jezik in
Slovstvo 67(1–2): 27–47.
Fidler, Sioned, Siwan Jones, Rhys Hughes, and Delyth Prys. 2018. Food
Standards Agency Terms in Welsh. Bangor and Cardiff: Bangor University and the Foods Standards Agency.
Hawke, Andrew. 2016. Geiriadur
Prifysgol Cymru: Continuity, Compromise, and Change. The XVIth International Congress
of Celtic Studies. Bangor: Bangor University.
. 2018. “Coping
with an Expanding Dictionary: the Lexicographical Contribution to
Welsh.” International Journal of
Lexicography 31, no. 2: 229–248.
Hughes, R. Elwyn. 1990. Nid
Am Un Harddwch Iaith: Rhyddiaith Gwyddoniaeth y Bedwaredd Ganrif ar
Bymtheg. Cardiff: University of Wales Press.
James, E. Wyn. 2012. “Griffith
Jones (1684–1761) of Llanddowror and His ‘Striking Experiment in Mass Religious Education’ in Wales in the
Eighteenth Century.” In Volksbildung durch Lesestoffe
im 18. und 19. Jahrhundert/Educating the People through Reading Material in the 18th and 19th
Centuries, ed. by Reinhart Siegert, Peter Hoare, and Peter Vodosek, 275–92. Bremen, Germany: Edition Lumière.
Jenkins, Geraint H. 1993. The University of
Wales: An Illustrated
History, Cardiff: University of Wales Press.
Jones, D. B., G. Prys, and D. Prys. 2016. “Vocab:
a Dictionary Plugin for Websites.” In Proceedings of
the Second Celtic Language Technology
Workshop, 93–99. Paris: TALN.
Justice Wales
Network. 2011. Terms for the Administration of
Justice. Caernarfon: Welsh Language Services HM’s Courts and Tribunal Service.
Morgan, Menna. 2002. Hanes
Geiriaduraeth yng Nghymru o 1547 hyd 1914: gyda sylw arbennig i ddylanwad John Walters a William Owen Pughe ar
eiriadurwyr 1805–1850. Unpublished PhD
thesis. Bangor: University of
Wales.
Prys, Delyth. 2003. “Providing
the Terms: Standardizing Terms for Education in
Wales.” In Speaking in Tongues: Languages of Lifelong
Learning: Proceedings of the 33rd Annual Conference of
SCUTREA, 192–197. Bangor: University of Wales.
. 2006. “Setting
the Standards: Ten Years of Welsh Terminology
Work.” In Terminology, Computing and
Translation, ed. by Pius ten Hacken, 41–57. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Prys, Delyth, and Dewi Bryn Jones. 2007. Guidelines
for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government and the Welsh Language
Board. Cardiff: Welsh Language Board.
Prys, Delyth, Gruffudd Prys and Dewi Bryn Jones. 2015. “Quantifying
the Use of Digital Welsh-language Language
Resources.” In Language Technologies in Support of
Less-Resourced Languages (LRL 2015), 28
November, Poznan, Poland.
Prys, Delyth, and Dewi Bryn Jones. 2018. “National
Language Technologies Portals for LRLs: a Case
Study.” In Human Language Technology. Challenges for
Computer Science and Linguistics, ed. by Z. Vetulani, J. Mariani, and M. Kubis, 420–429. Springer.
Prys, Delyth, and J. M. Jones. 1998. Y
Termiadur Ysgol: Termau wedi’u safoni ar gyfer ysgolion Cymru / Standardized Terminology for the Schools of
Wales. Cardiff: ACCAC.
Prys, Delyth, and Robat Trefor. 2015. Ysgrifau
a Chanllawiau
Cyfieithu. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
Prys, Delyth, J. P. M. Jones, and Hedd ap Emlyn. 1995. Llyfryddiaeth
Geiriaduron Termau. Bangor: University of Wales Bangor.
Prys, Delyth et al. 2006. Y
Termiadur: Termau wedi’u Safoni / Standardized
Terminology. Cardiff: ACCAC.
Prys, Delyth, Gareth Watkins, and Stefano Ghazzali. 2022. European
Language Equality Report on the Welsh
Language. Dublin: ELE Consortium, Adapt Centre.
Prys, Delyth (with
Care Council subject specialists). 2015a. Care Council for Wales
Terminology. Cardiff: Care Council for Wales.
Prys, Gruffudd. 2022. Adroddiad
Y Termiadur Addysg — Hydref 2022. Unpublished report sent to the Welsh Government.
. 2023. Adroddiad
Y Termiadur Addysg — Hydref 2023. Unpublished report sent to the Welsh Government.
Robertson, Patrick, David Chan, Gruffudd Prys, and Dewi Bryn Jones. 2014. Ap
Geiriaduron. Bangor: Bangor University.
Rottet, Kevin, and Steve Morris. 2018. Comparative
Stylistics of Welsh and English: arddulleg y
Gymraeg. Cardiff: University of Wales Press.
Screen, Ben. 2017. “Effaith
defnyddio Cofion Cyfieithu ar y broses Gyfieithu: Ymdrech a chynhyrchiant wrth Gyfieithu i’r
Gymraeg.” Gwerddon 23: 10–35.
University of
Wales. 1971. Termau Llywodraeth Leol — Iechyd
Cyhoeddus. Cardiff: University of Wales Press.
Welsh
Government. TermCymru (n.d.).
Cited by (1)
Cited by one other publication
Andrews, Tegau, Delyth Prys & Gruffudd Prys
2025. Building on established terminology frameworks in education and government: Methodologies, technologies, and
challenges. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 4], ► pp. 527 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
