References (35)
References
Alberts, M. 2000a. “Audit on South African Terminology Projects.” Unpublished document. Pretoria: National Terminology Service and the DACST.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alberts. M. 2000b. “Overview of Current Initiatives in Terminology in South Africa.” NEOTERM — World Specialized Terminology 37–38 (Warszawa), 47–58.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alberts, M. 2003. “Vaktaalontwikkeling en -opleiding in Suid-Afrika.” In ʼn Man wat beur. Huldigingsbundel vir Dirk van Schalkwyk, ed by W. Botha, 127–161. Stellenbosch: WAT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2005. “Envisaged Lexicography and Terminology Training Centre.” Department of African Languages, University of Pretoria. Unpublished document. PanSALB.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2010. “National Language and Terminology Policies — a South African Perspective.” Lexikos 20(20): 599–620. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2012. “Terminology as an Aid in Teaching and Learning.” Unpublished paper. The Closed Workshop on Verification of Scientific Terminology & International Translation Day, 28 September 2012. Bellville: Cape Peninsula University of Technology.
2014. “Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective.” Lexikos 24(24): 1–26. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2015. “ʾn Oorsig van vaktaalontwikkeling and -opleiding in Suid-Afrika, met spesiale verwysing na Afrikaans.” Unpublished report. Dagbreek Trust and SAAWK.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2017. Terminology and Terminography Principles and Practice. A South African Perspective. Milnerton: McGillivray Linnegar Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2022. “The South African National Lexicography Units — Two Decades Later.” Lexikos 32(3): 1–24. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2024. Terminology Development in South Africa. Afrilex preconference SADiLaR Workshop, 1 July 2024. University of Pretoria, Pretoria.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alberts, M., and M. Jooste. 1998. “Lexicography, Terminography and Copyright.” Lexikos 8(8): 122–139.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alberts, M., S. Roets, and J. M. De Beer. 2000. Terminology Training: Translation vs. Terminology. Unpublished document. Terminology Coordination Section, Department of Arts and Culture.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calteaux, K. 2021. Information on SADiLaR. Private email, 22 February 2021. Pretoria: CSIR.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cluver, A.D. de V. 1996. “Language Development in South Africa. Final Report of the Language Plan Task Group (LANGTAG): Towards a National Language Plan for South Africa.” In Towards a National Language Plan for South Africa. The final LANGTAG Report. Pretoria: DACST.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cluver, A.D. de V., and C. J. Scheffer (eds). 1984. HSRC Research on Terminological Issues in Southern Africa: Report on the Research Regarding Organisational Issues in Terminology. (Term-1). Pretoria: HSRC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jordaan-Weiss, M. 1996. “Practical Terminology Work in South Africa: Problems, Solutions and Challenges.” In TKE ’96: Terminology and Knowledge Engineering, ed. by C. Galinski, and K-D. Schmitz, 373–380. Frankfurt am Main: Indeks Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kapp, P. H. 2009. Draer van ʼn droom. Die geskiedenis van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, 1909–2009. Hermanus: Hemel-en-See Boeke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Layton, R., M. Alberts, and S. Sanker. 2024. National Terminology Policy. Pretoria: Terminology Coordination Section, National Language Service, Department of Sport, Arts and Culture.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mahlalela-Thusi, B., and K. Heugh. 2002. “Unravelling Some of the Historical Threads of Mother-tongue Development and Use During the First Period of Bantu Education (1955–1975): New Developments and Research.” Perspectives in Education 20(1): 241–257.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maseko, P. 2012. “Advancing the Use of African Languages in SA Higher Education: Strategies, Challenges and Opportunities.” Closed Workshop on Verification of Scientific Terminology and International Translation Day, 28 September 2012. CPUT, Bellville Main Campus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mayevu, G. S. 1996. “Development of the South African Literatures with Special Reference to Xitsonga. Department of Arts, Culture, Science and Technology.” In Proceedings of a LANGTAG Workshop on Issues in Language Development. Pretoria: State Language Services, DACST.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mesthrie, R. 2008. “Necessary Versus Sufficient Conditions for Using New Languages in South African Higher Education: A Linguistic Appraisal.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29: 325–340. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mnisi, S. 2021. “Catalogue of Term Lists or Technical Dictionaries.” Private email, 12 December 2021. Terminology Coordination Section, National Language Service, DSAC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mtintsilana, P. N., and R. Morris. 1988. “Terminography in African Languages in South Africa.” South African Journal of African Languages 8(4): 109–113. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ntshangase, D. 1996. Working Document: Future of the Present Language Boards. LANGTAG Subcommittee on the Development of (South) African Languages, 20 February 1996. Unpublished document, Pretoria: DAC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oeser, E. 1998. “Wüster and his impact in the philosophy of science.” In E. Oeser & C. Galinski (eds). Eugen Wüster (1898–1977). Proceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer Vienna, 24–26 August 1998. Vienna: Infoterm, 105–115,Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oeser, E., and C. Galinski (eds). Eugen Wüster (1898–1977). Proceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer Vienna, 24–26 August 1998. Vienna: Infoterm,
Republic of South Africa. 1996. Constitution of the Republic of South Africa. 1996. Act 108 of 1996.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scheffer, C. J. 1987. “Promoting and Merging Terminological Activities in South Africa.” Logos 7(2): 31–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sibula, P. M. n.d. “Terminology Development: Challenges, Skills, Strategies and Stakeholders’ Role.” Unpublished paper. Unit for IsiXhosa, Stellenbosch University Language Centre.
Statistics South Africa. 2022. South African National Census of 2022.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stoberski, Z. 1998. Multilingual Dictionary of International Terms. Warszawa: World Bank of International Terms (WBIT) within International Organization for Unification of Terminological Neologisms (IOUTN).Google Scholar logo with link to Google Scholar
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO). 2005. Guidelines for Terminology Policies. Vienna: Infoterm.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue