In:Defining with Simple Vocabulary in English Dictionaries
Mariusz Piotr Kamiński
[Terminology and Lexicography Research and Practice 22] 2021
► pp. 297–324
References
Published online: 21 April 2021
https://doi.org/10.1075/tlrp.22.ref
https://doi.org/10.1075/tlrp.22.ref
Dictionaries
Printed dictionaries
Allen, Robert E.
1990. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press. (COD8)
Anderson, Sandra, Lynda
Carey, Kay
Cullen, Serenella
Flackett, Alice
Grandison, eds. 1998. The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers Harrap Publishers. (Chambers9)
Bańko, Miroslaw, ed. 2000. Inny Słownik Języka Polskiego PWN. [A Different Dictionary of the Polish Language PWN]. Vol. 1–2. Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Berube, Margery S.
1982. The American Heritage Dictionary. Second College Edition. Boston: Houhgton Mifflin Co. (AHD)
Brookes, Ian, ed. 2003. The Chambers Dictionary. New 9th edition. – Edinburgh: Chambers Harrap Publishers. (Chambers 9new)
Cowie, Anthony P., ed. 1989. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 4th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD4)
Crowther, Jonathan, ed. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 5th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD5)
Davidson, Thomas, ed. 1901. Chambers’s Twentieth Century Dictionary of the English Language. Edinburgh: W & R. Chambers.
Deuter, Margaret, Jennifer Bradbery, Joanna Turnbull, eds. 2015. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 9th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD9)
Dubisz, Stanislaw, ed. 2003. Uniwersalny Słownik Języka Polskiego. [Universal Dictionary of the Polish Language] (4 volumes). Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Donald, James, ed. 1867. Chambers’s Etymological Dictionary of the English Language. Edinburgh: W. & R. Chambers. (CED)
Flood, Walter E., and Michael
West. 1952. An Explaining and Pronouncing Dictionary of Scientific and Technical Words. Longmans.
. 1953. “Supplementary Scientific and Technical Vocabulary” In
A General Service List of English Words with Semantic Frequencies and a Supplementary Word–List for the Writing of Popular Science and Technology, edited by
Michael
West, 583–588. London: Longmans.
Fowler, Henry W., and Francis G.
Fowler. 1911. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Clarendon Press. (COD1)
Fowler, Henry W., Herbert G.
Le Mesurier, and Edward
McIntosh. 1934. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: University Press. (COD3)
Funk, Isaac K., ed. 1893–1895. A Standard Dictionary of the English Language. New York: Funk & Wagnalls.
Gay, Heather, Brian
O’Kill, Katherine
Seed, Janet
Whitcut. 1984. Longman Dictionary of the English Language. Second Edition. Harlow: Longman. (LDEL)
Gove, Phillip B., ed. 1961. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Springfield: G. & C. Merriam. (Third New International)
Guralnik, David. 1972. Webster’s New World Dictionary of the American Language: Compact School and Office Edition. New York: World Publishing. (WNWD)
Hornby, Albert Sydney, and Anthony P.
Cowie, eds. 1974. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 3rd edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD3)
Hornby, Albert Sydney, Edward V.
Gatenby, Harold
Wakefield, eds. 1942. Idiomatic and Syntactic English Dictionary. Tokyo: Kaitakusha. (ISED)
, eds. 1948. A Learner’s Dictionary of Current English, 1st edition. Oxford: Oxford University Press. (ALD1)
, eds. 1963. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 2nd edition. London: Oxford University Press. (ALD2)
Hornby, Albert S., and Eric C.
Parnwell. 1952a. The Progressive English Dictionary. London: Oxford University Press.
Ilson, Robert. 1983. “Etymological Information: Can it Help our Students?” ELT Journal
37, no. 1: 76–82.
Kaeding, Friedrich Wilhelm. 1898. Häufigkeitwörterbuch der Deutschen Sprache. E.S. Mittler & Sohn: Selbstverlag des Herausgebers.
Kirkpatrick, Elizabeth. 1980. The Chambers Universal Learners’ Dictionary: International Students’ Edition. Edinburgh: W & R Chambers. (CULD)
Marr, Vivian, ed. 2011. The Chambers Dictionary. 12th edition. Edinburgh: Chambers Harrap Publishers. (Chambers12)
Marvick, Karen C.
et al.. 2014. Longman Dictionary of Contemporary English, 6th edition. Harlow: Pearson Longman. (LDOCE6)
Mayor, Michael, ed. 2009. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition. Harlow: Pearson Longman. (LDOCE5)
McIntosh, Colin, ed. 2013. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. 4th edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD4)
Mish, Frederick. 1983. Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary. 9th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate9)
. 1993. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 10th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate10)
. 2003. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 11th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate11)
Mosiołek-Kłosińska, Katarzyna, and Anna
Ciesielska. 2001. W kilku słowach. Słownik frazeologiczny języka polskiego. [In a Few Words. A Phraseological Dictionary of Polish Idioms] Warsaw: Wydawnictwo Szkolne PWN.
Murray, James A. H.
1888. “Preface to Volume I. A and B” In
A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society, edited by
James A. H.
Murray
et al.. Oxford: The Clarendon Press.
Murray, James A. H., Henry
Bradley, William A.
Craigie, Charles T.
Onions. 1933. The Oxford English Dictionary, Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliography of A New English Dictionary on Historical Principles. Oxford: The Clarendon Press. (OED)
Pawelec, Radoslaw. 1999. Wieża Babel. Słownik Wyrazów Obcych Nie Tylko Dla Gimnazjalisty. [Tower of Babel. A Dictionary of Borrowed Words, Not Only for Secondary School Pupils]. Warsaw: Wydawnictwo Szkolne PWN.
Pearsall, Judy, ed. 1998. The New Oxford Dictionary of English. Oxford: Oxford University Press. (ODE1/NODE)
Pearsall, Judy, and Patrick
Hanks, eds. 2003. Oxford Dictionary of English. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. (ODE2)
Pearsall, Judy, and Bill
Trumble. 1996. Oxford English Reference Dictionary. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. (OERD)
Perrault, Stephen J.
2008. Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary, 1st edition. Springfield: Merriam-Webster. (MWALED)
Procter, Paul, ed. 1978. Longman Dictionary of Contemporary English, 1st edition. Harlow: Longman. (LDOCE1)
, ed. 1995. Cambridge International Dictionary of English. 1st edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD1/CIDE)
Richards, Jack C. and Richard
Schmidt. 2010. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. 4th ed. Harlow: Pearson Education Limited.
Rundell, Michael, ed. 2002. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 1st edition. Oxford: Macmillan Education. (MEDAL1)
, ed. 2007. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2nd edition. Oxford: Macmillan Education. (MEDAL2)
Schwarz, Catherine, et al.. eds. 1988. Chambers English Dictionary. 7th edition. Edinburgh: W & R Chambers. (Chambers7)
Schwarz, Catherine, ed. 1998. The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers Harrap Publishers. (Chambers9)
Sinclair, John, ed. 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary. 1st edition. London and Glasgow: HarperCollins. (COBUILD1)
, ed. 2001. Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners. 3rd edition. London: HarperCollins. (COBUILD3)
, ed. 2003. Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary. 4th edition. Glasgow: HarperCollins. (COBUILD4)
, ed. 2006. Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary. 5th edition. London and Glasgow: HarperCollins. (COBUILD5)
, ed. 2009. Collins COBUILD Advanced Dictionary. 6th edition. London and Glasgow: HarperCollins. (COBUILD6)
, ed. 2012. Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. 7th edition. London and Glasgow: HarperCollins. (COBUILD7)
Sinclair, J.
ed. 2014. Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary. 8th edition. London and Glasgow: HarperCollins. (COBUILD8)
Stevenson, Angus, and Maurice
Waite. 2011. Concise Oxford English Dictionary. 12th edition. Oxford: Oxford University Press. (COD12)
Summers, Della, ed. 1995. Longman Dictionary of Contemporary English, 3rd edition. Harlow: Longman. (LDOCE3)
Summers, Della, and Michael
Rundell, eds. 1987. Longman Dictionary of Contemporary English, 2nd edition. Harlow: Longman. (LDOCE2)
Sykes, John B.
1976. The Concise Oxford Dictonary of Current English. Oxford: University Press. (COD6)
Thompson, Della. 1995. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: University Press. (COD9)
Turnbull, Joanna, ed. 2010. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 8th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD8)
Urdang, Laurence. 1966. The Random House Dictionary of the English Language. New York: Random House.
Walter, Elizabeth, ed. 2005. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD2)
, ed. 2008. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. 3rd edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD3)
Webster, Noah. 1864. An American Dictionary of the English Language. Royal quarto edition. Revised by
Chauncey A.
Goodrich and Noah
Porter. Springfield: G.&C. Merriam. (Webster-Mahn)
Wehmeier, Sally, ed. 2000. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 6th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD6)
, ed. 2005. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 7th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD7)
Dictionaries on CD-ROM/DVDs
Deuter, Margaret, Jennifer
Bradbery, Joanna
Turnbull, eds. 2014. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, DVD-ROM, New
9th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD9)
Mayor, Michael, ed. 2009. Longman Dictionary of Contemporary English, DVD-ROM, 5th edition. Harlow: Pearson Longman. (LDOCE5)
McIntosh, Colin, ed. 2013. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. DVD-ROM, 4th edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD4)
Rundell, Michael, ed. 2007. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. CD-ROM. 2nd edition. Oxford: Macmillan Education. (MEDAL2)
Simpson, John, and Edmund S. C.
Weiner, eds. 2009. Oxford English Dictionary. Third Edition
on CD-ROM. Oxford University Press.
Sinclair, John, ed. 2003. Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary, CD-ROM, 4th edition. Glasgow: HarperCollins. (COBUILD4)
Summers, Della, ed. 2005. Longman Dictionary of Contemporary English, Writing Assistant Edition
CD-ROM. Harlow: Pearson Education Limited. (LDOCE4)
Online dictionaries
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Accessed December 10, 2019. https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/
Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. Accessed December 10, 2019. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/
Longman Dictionary of Contemporary English. Accessed December 10, 2019. https://www.ldoceonline.com/
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Accessed December 15, 2019. https://www.macmillandictionary.com/
Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary. Accessed December 4, 2019. https://learnersdictionary.com/
Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Accessed December 25, 2019. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
Other literature
Abecassis, Michaël. 2007. “Is Lexicography Making Progress? On Dictionary Use and Language Learners’ Needs.” Lexikos
17: 247–258.
Adamska-Sałaciak, Arleta. 2007. Review of Historical Dictionaries and Historical Dictionary Research: Papers from the International Conference on Historical Lexicography and Lexicology, at the University of Leicester, 2002. Tübingen: Max Niemeyer, edited by Julie Coleman and Anne McDermott. International Journal of Lexicography, 20 (2): 182–188.
. 2010b “Why we need bilingual learners’ dictionaries.” English Learners’ Dictionaries at the DSNA 2009, edited by
Ilan J.
Kernerman and Paul
Bogaards, 121–37. TelAviv: K Dictionaries.
. 2012. “Dictionary Definitions: Problems and Solutions.” Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 129 Supplementum: 323–339.
. 2014. “Bilingual Lexicography: Translation Dictionaries.” International Handbook of Modern Lexis and Lexicography, edited by
Patrick
Hanks and Gilles-Maurice
de Schryver, 1–11. Berlin: Springer-Verlag.
Aisenstadt, Ester. 1979. “Collocability Restrictions in Dictionaries.” Dictionaries and Their Users: Papers from the 1978 B.A.A.L. Seminar on Lexicography, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 71–74. Exeter: University of Exeter.
Aitchison, Jean. 1986. “The Gobbledygook Syndrome.” English Today: The International Review of the English Language
5, January–March: 7–9.
Allen, Jeffrey. 1995. Review of the Caterpillar KANT English-French MT System, Internal Technical Report, Peoria, IL: Technical Information Department, Caterpillar Inc.
Anthony, Laurence. 2012. AntWordProfiler (Version 1.4.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Accessed October 1, 2019, www.antlab.sci.waseda.ac.jp/
Apresjan, Jurij. D.
1972. “Definiowanie znaczeń leksykalnych jako zagadnienie semantyki teoretycznej.” In
Semantyka i słownik, edited by
Anna
Wierzbicka, 39–58. Wroclaw: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
1995. Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki jezyka. Wroclaw: Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo.
(ASD-STE100)
2017. ASD Simplified Technical English Specification ASD-STE100. Access October 2, 2018, http://www.asd-ste100.org/index.html
Atkins, Beryl T. S.
1985. “Monolingual and bilingual learners’ dictionaries: A comparison”. In
Dictionaries, Lexicography and Language Learning, edited by
Robert
Ilson, 15–24. Oxford: Pergamon Press.
Atkins, Beryl T. S., Charles J.
Fillmore, and Christopher R.
Johnson. 2003. “Lexicographic Relevance: Selecting Information from Corpus Evidence.” International Journal of Lexicography
16 (3): 251–80.
Atkins, Beryl T. S., Michael
Rundell. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Ayto, John. 1984. “The Vocabulary of Definitions.” In
Theoretische und Practische Probleme der Lexicographie, edited by
Dieter
Götz and Thomas
Herbst, Munich: Max Hueber Verlag.
Bańko, Miroslaw. 2001. Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa. Studia o słowniku jednojęzycznym. Warsaw: Wydzial Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
Bańko
Miroslaw. 2006. “Circulus vitiosus - circulus odiosus. Uwagi o cyrkularnosci w definicjach słownikowych.” Manuscula linguistica. In honorem Alexandrae Cieslikowa oblata, edited by
Kazimierz
Rymut
et al., 21–34. Cracow: Instytut Jezyka Polskiego PAN.
Bańko, Miroslaw. 2010. “The Polish COBUILD and its Influence on Polish Lexicography.” In
A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis. A Festschrift for Patrick Hanks, edited by
Gilles-Maurice
de Schryver, 323–332. Kampala 2010 (Menha Linguistic Series).
Bańko, Miroslaw, Magdalena
Majdak, Maciej
Czeszewski. eds.. 2011. Słowniki dawne i wspólczesne. Internetowy przewodnik edukacyjny. Accessed August 20, 2017, http://www.leksykografia.uw.edu.pl/slowniki/25/slownik-jezyka-polskiego-warszawa-1978–1981
Barnhart, Clarence L.
1962. “Problems in Editing Commercial Monolingual Dictionaries.” In
Problems in Lexicography, edited by
Fred W.
Householder and Sol
Saporta, 161–81. Bloomington, Ind.: Indiana University.
Baroni, Marco. 2006. “Distributions in Text.” In
Corpus Linguistics: An International Handbook, edited by
Anke
Lüdeling and Merja
Kytö, 803–821. Berlin: Mouton de Gruyter.
Baroni, Marco, Silvia
Bernardini, Adriano
Ferraresi, Eros
Zanchetta. 2009. “The WaCky wide web: a collection of very large linguistically processed web-crawled corpora.” Language Resources and Evaluation
43. Springer Science+Business Media B.V.: 209–226.
Battenburg, John D.
1994. “Pioneer in English Lexicography for Language Learners: Michael Philip West.” Dictionaries. Journal of The Dictionary Society of North America. No. 15, Cleveland: Cleveland State University: 132–148.
Bauer, Laurie and Paul
Nation. 1993. “Word Families.” International Journal of Lexicography
6 (4): 253–279.
Bauman, John. 2018a. About the General Service List. Accessed February 24, 2018, http://jbauman.com/aboutgsl.html#1953
. 2018b. About the University Word List. Accessed February, 2018, http://jbauman.com/aboutUWL.html
Béjoint, Henri. 1981. “The Foreign Student’s Use of Monolingual English Dictionaries: A Study of Language Needs and Reference Skills.” Applied Linguistics
2 (3): 207–222.
. 1987. “The Value of the Dictionary in Vocabulary Acquisition.” In
The Dictionary and the Language Learner, edited by
Anthony P.
Cowie, 97–104. Tübingen: Niemeyer.
Bell, Huw. 2013. “Core Vocabulary.” The Encyclopedia of Applied Sciences, edited by
Carol A.
Chapelle. Blackwell Publishing.
Bennett, Judith. 1993. “The Future of Plain Legal Language: Australia: A Case Study.” Second International Plain English Conference: Plain English Campaign (UK), London, 24–26 May 1993, Sydney: Centre for Plain Legal Language.
Benjamin, Martin. 2019. Teach You Backwards. Accessed October 17, 2020
https://www.teachyoubackwards.com/user/malangali/
de Bessé, B.
1990. “La Définition Terminologique.” In
La Définition, edited by
J.
Charaud and F.
Mazière, 252–262. Paris: Larousse.
Bhatia, Tej K.
2006. “Bilingualism and Second Language Learning.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 16–22. Oxford: Elsevier.
Biber, Douglas, Stig
Johansson, Geoffrey
Leech, Susan
Conrad, Edward
Finegan. 1999. The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Biber, Douglas, Susan
Conrad, Viviana
Cortes. 2003. “Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy.” In
Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, edited by
Andrew
Wilson, Paul
Rayson, Tony
McEnery, 71–92. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Biber, D., Conrad, S. & Cortes, V.
2004. “If you look at … : Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks.” Applied Linguistics, 25 (3), 371–405.
Biber, D.
2006. University Language. A Corpus-Based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Biden, James. 1843. “On Grammalogues. A letter to the editor of the Phonotypic Journal.” The Phonotypic Journal
Nov. 1843, 2.
Black, Alison. 1986. The Effects on Comprehension and Memory of Providign Different Types of Definign Information for New Vocabulary: A Report on Two Experiments Conducted for Longman ELT Dictionaries and Reference Division. Cambridge: MRC Applied Pscyhology Unit (unpublished internal report).
Bogaards, Paul. 1991. “Dictionaries pédagogiques et apprentissage du vocabulaire.” Cahiers de Lexicologie, 59: 93–107.
. 1996. “Dictionaries for Learners of English.” International Journal of Lexicography
9 (4): 277–320.
. 1998. “What Type of Words do Language Learners Look Up?” Using Dictionaries, edited by
Beryl T.
Sue Atkins, 151–157. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
. 2003. “MEDAL: A Fifth Dictionary for Learners of English.” International Journal of Lexicography
16 (1): 43–55.
. 2008. “Frequency in Learners’ Dictionaries.” In
Proceedings of the XIII EURALEX International Congress, Barcelona, 15–19 July 2008, edited by
Elisenda
Bernal and Janet
DeCesaris, 1231–1236. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Bogaards, Paul and Willem A.
van der Kloot. 2001. “The Use of Grammatical Information in Learners’ Dictionaries.” International Journal of Lexicography
14 (2): 97–121.
Bogaards, Paul, and Willem A.
van der Kloot. 2002. “Verb Constructions in Learners’ Dictionaries” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress (Vol. II), edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 747–757. Copenhagen: Center for Sprogteknologi.
Bogusławski, Andrzej. 1966. Semantyczne pojęcie liczebnika i jego morfologia w języku rosyjskim. Wroclaw: Ossolineum.
. 1970. “On Semantic Primitives and Meaningfulness.” In
Signs, Language and Culture, edited by
R. J. A.
Greimas, R.
Jakobson, M. R.
Mayenowa, and S.
Zółkiewski, 143–52. The Hague: Mouton.
Bongers, Herman. 1947. The History and Principles of Vocabulary Control. Parts 1 and 2. Woerden: Wocopi.
Brezina, Vaclav, and Dana
Gablasova. 2015. “Is There a Core General Vocabulary? Introducing the New General Service List.” Applied Linguistics
36 (1): 1–22.
Browne, Charles. 2013. “The New General Service List: Celebration 60 Years of Vocabulary Learning.” The Language Teacher, 37 (4): 13–16.
. 2014. “The New General Service List Version 1.01: Getting Better All the Time.” Korea TESOL Journal
11 (1): 35–50.
Bullock, David. 2010. “NSM + LDOCE: A Non-Circular Dictionary of English.” International Journal of Lexicography
24 (2): 226–240.
. 2019. Learn These Words First. Accessed March 8, 2019. http://learnthesewordsfirst.com/about/what-is-a-multi-layer-dictionary.html
Bullon, Stephen, and Geoffrey
Leech. 2007. “Longman Communication 3000 and the Longman Defining Vocabulary.” In
Longman Communication 3000, edited by
Stephen
Bullon and Geoffrey
Leech, 1–7. Harlow: Pearson Education.
Burkhanov, Igor. 1998. Lexicography A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszów: Wydawnictwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej.
Campion, Mary E., and Warwick B.
Elley. 1971. An Academic Vocabulary List. Wellington: New Zealand Council for Educational Research.
Carrol, John, Peter
Davies, Barry
Richman. 1971. The American Heritage Word Frequency Book. New York: American Heritage.
Carter, Ronald. 1986. “Core Vocabulary and Discourse in the Curriculum: A Question of the Subject.” RELC Journal
17 (1): 52–70.
Carver, Ronald P.
1994. “Percentage of Unknown Vocabulary Words in Text as a Function of the Relative Difficulty of the Text: Implications for instruction.” Journal of Reading Behavior
26: 413–437.
Chi, Man L. A.
2003. “Teaching Dictionary Skills in the Classroom.” In
Lexicography. Critical Concepts. Vol. I, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 355–369. London: Routledge.
Chlebda, Wojciech. 2010. “W jakim zakresie słownik dwujęzyczny może być źródłem informacji etnolingwistycznej?” In
Etnolingwistyka a leksykografia, edited by
Wojciech
Chlebda, 201–208. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Chruszczewski, Piotr P.
2006. “Ogden, Charles Kay (1889–1957).” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 18. Oxford: Elsevier.
Coady, James. 1997. “L2 Vocabulary Acquisition Through Extensive Reading.” In
Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy, edited by
James
Coady and Thomas
Huckin, 225–237. Cambridge: Cambridge University Press.
Cowie, Anthony P.
1989. “Learners’ Dictionaries – Recent Advances and Developments.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 42–51. Singapore: SEAMEO.
1990. “Language as Words: Lexicography.” In
An Encyclopedia of Language, edited by
N. E.
Collinge, 363–377. London and New York: Routledge
1998a. “A.S. Hornby: a Centenary Tribute.” In
Proceedings of the 8th EURALEX International Congress, Liège, Belgium, edited by
Thierry
Fontenelle, Philippe
Hiligsmann, Archibald
Michiels, André
Moulin, Siegried Theissen.
1999b. “Learner’s Dictionaries in a Historical and Theoretical Perspective.” In
The Perfect Learners’ Dictionary (?), edited by
Thomas
Herbst and Kerstin
Popp, 3–14. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
2009. “The Earliest Foreign Learners’ Dictionaries.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2: Specialized Dictionaries, edited by
Anthony P.
Cowie, 385–411. Oxford: Clarendon Press.
Crabbe, Stephen. 2017. Controlling Language in Industry. Controlled Languages for Technical Documents. Cham: Palgrave Macmillan.
. 2004. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, David. 2003. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 5th ed. Oxford: Blackwell Publishing.
. 1986. “The Ideal Dictionary, Lexicographer and User.” In
Lexicography: An Emerging International Profession, edited by In
Robert F.
Ilson, 72–81. Manchester: Manchester University Press.
. 2006. “Into the Twenty-first Century.” In
The Oxford History of English, edited by
Lynda
Mugglestone, 394–414. Oxford: Oxford University Press.
Cumming, Geoff, Samantha
Cropp, Ronald
Sussex. 1994. “On-line Lexical Resources for Language Learners: Assessment of Some Approaches to Word Definition.” System
22(3): 369–377.
Cummins, Jim. 2008. “Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education.” Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition, Vol. 5: Bilingual Education, edited by
Jim
Cummins and Nancy H.
Hornberger, 65–75. New York: Springer.
Curzan, Anne. 2000. “The Compass of the Vocabulary.” In
Lexicography and the OED, edited by
Lynda
Mugglestone, 96–109. Oxford: Oxford University Press.
Dancette, Jeanne. 2003. “Les Représentations Lexico-Sémantiques (RLS), Moyen de Structuration des Connaissances dans les Domaines Spécialisés,” ISKO-France, Grenoble, 1–16 [83–96].
Davies, Mark. 2012. Corpus of Contemporary American English (1990–2012). Accessed March 15, 2018. http://corpus.byu.edu/coca/
DeRocher, James E., Murray
S. Miron, S. M.
Patten, Charles C.
Pratt. 1973. The Counting of Words: A Review of the History, Techniques and Theory of Word Counts with Annotated Bibliography. New York: Syracuse University Research Corp.
De Schryver, Gilles-Maurice. 2008. “Review of Patrick Hanks (ed.). Lexicology: Critical Concepts.” International Journal of Lexicography
21 (4): 419–438.
De Schryver, Gilles-Maurice, and Daniel J.
Prinsloo. 2011. “Do Dictionaries Define on the Level of Their Target Users? A Case Study for Three Dutch Dictionaries.” International Journal of Lexicography
24 (1): 5–28.
Dewey, Godfrey. 1923. Relative Frequency of English Speech Sounds. London: Harvard University Press.
Dodd, Stuart C.
1955. “Model English.” In
Machine Translation of Languages, edited by
William N.
Locke and Andrew D.
Booth, 165–173. Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology.
Dolan, William, Stephen
Richardson, Lucy
Vanderwende. 1993. “Automatically Deriving Structured Knowledge Bases from On-line Dictionaries.” In
Proceedings of the First Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics, edited by
Paul
McFetridge and Fred
Popowich, 5–14. Vancouver: Pacific Association for Computational Linguistics.
Duygu, Ataman, Matteo
Negri, Marco
Turchi, Marcello
Federico. 2017. Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics
108: 331–342.
Dziemianko, Anna. 2004. “Verb Syntax in Monolingual English Learners’ Dictionaries: A Study of User-Friendliness” In
Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress (Vol. II), Lorient, France. Universite de Bretagne-Sud, edited by
Geoffrey
Williams and Sandra
Vessier: 683–691.
. 2012a. Noun and Verb Codes in English Monolingual Dictionaries for Foreign Learners: A Study of Usefulness in the Polish Context. Poznan: Wydawnictwo Naukowe UAM.
. 2012b. “On the Use(fulness) of Paper and Electronic Dictionaries.” In
Electronic Lexicography, edited by
Sylviane
Granger and Magali
Paquot, 319–341. Oxford University Press.
Dziemianko, Anna, and Robert
Lew. 2006. “Research into Dictionary Use by Polish Learners of English: Some Methodological Considerations.” In
IFAtuation: A Life in IFA. A Festschrift for Professor Jacek Fisiak on the Occasion of His 70th Birthday. Poznan, edited by
Katarzyna
Dziubalska-Kolaczyk.
Eder, Maciej. 2017. “Visualization in Stylometry: Cluster Analysis Using Networks.” Digital Scholarship in the Humanities
32 (1): 50–64.
Eder, Maciej, Jan
Rybicki, Mike
Kestemont. 2016. “Stylometry with R: A Package for Computational Text Analysis.” The R Journal
8 (1): 107–121.
Ek, Jan Ate van
1975. The Threshold Level English in a European Unit/Credit System for Modern Language Learning by Adults. (Council of Europe Modern Languages Project). Strasbourg: Council of Europe.
Ek, Jan Ate van, L. G.
Alexander, M. A.
Fitzpatrick. 1980. Waystage English: An Intermediary Objective below Threshold Level in a European Unit/Credit System of Modern Language Learning by Adults. Oxford: Pergamon Press.
Ek, Jan Ate van, and John L. M.
Trim. 1990a/1998a. Threshold 1990. Cambridge: Cambridge University Press.
Eldridge, R. C.
1911. Six Thousand Common English Words. Their Comparative Frequency and What Can Be Done With Them. New York: Niagara Falls.
English Oxford Living Dictionaries. 2017. Accessed September 10, 2017. https://en.oxforddictionaries.com/
Faucett, Lawrence, and Itsu
Maki. 1932. A Study of English Word-Values, Statistically Determined from the Latest Extensive Word-Counts. Tokyo: Matsumura Sanshodo.
Faucett, Lawrence, Harold
Palmer, Edward L.
Thorndike, and Michael
West. 1936. Interim Report on Vocabulary Selection. London: P.S. King and Son, Ltd.
Ferraresi, Adriano, Eros
Zanchetta, Marco
Baroni, and Silvia
Bernardini. 2008. “Introducing and Evaluating ukWaC, a Very Large Web-Derived Corpus of English.” In
Proceedings of the 4th Web as Corpus Workshop (WAC-4) Can We Beat Google? Marrakech, Morrocco, 1 June 2008, edited by
Stefan
Evert, Adam
Kilgarriff and Serge
Sharoff. Accessed May, 4, 2017. http://webascorpus.sourceforge.net/
Fischer, Ute. 1991. “How Students Misunderstand Definitions: Some Evidence for Contextual Representations of Word Meanings.” In
Proceedings of the Thirteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society, Chicago, August 1991. Hillsdale: Lawrence Erlbaum.
Flood, Walter E., and Michael
West. 1953. “Supplementary Scientific and Technical Vocabulary.” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, 583–588. London: Longmans.
. 2009. “Linguistic Research and Learners’ Dictionaries: the Longman Dictionary of Contemporary English.” In
Oxford History of English Lexicography, edited by
Anthony P.
Cowie, 412–435. Oxford: Oxford University Press.
Fox, Gwyneth. 1989. “A Vocabulary for Writing Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 153–171. Singapore: SEAMEO.
Francis, Winthrop N., and Henry
Kucera. 1964. Manual of Information to Accompany A Standard Corpus of Present-Day Edited American English, for use with Digital Computers. Providence, Rhode Island: Department of Linguistics, Brown University. Revised 1971. Revised and amplified 1979.
Fries, Charles C. and Traver, Alice A.
1963. English Word Lists. A Study of their Adaptability for Instruction. Ann Arbor: The George Wahr Publishing.
Gairns, Rurth, and Redman, Stuart. 1986. Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary. Cambridge University Press.
Gao, Jun. 2012. “Basic Cognitive Experiences and Definitions in the Longman Dictionary of Contemporary English.” International Journal of Lexicography
26 (1): 58–89.
Gardner, Dee, and Mark
Davies. 2013. “A New Academic Vocabulary List.” Applied Linguistics
35(3): 1–24.
Geeraerts, Dirk. 2003. “Meaning and Definitions”. In
A Practical Guide to Lexicography, edited by
Piet
van Sterkenburg, 83–93. Amsterdam: John Benjamins.
. 2006a. “The Definitional Practice of Dictionaries and the Cognitive Semantic Conception of Polysemy.” Words and other Wonders. Papers on Lexical and Semantic Topics, edited by
Dirk
Geeraerts, 345–363. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2006b. “Prospects and Problems of Prototype Theory.” In
Corpus Linguistics: Basic Readings, edited by
Dirk
Geeraerts, 141–166. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ghadessy, Mohsen. 1979. “Frequency Counts, Word Lists and Materials Preparation: A New Approach.” English Teaching Forum
17 (1): 24–27.
Gill, Francis. 2015. “‘Hugh’s across all that’ Some changing uses of prepositions.” Corpora, Grammar and Discourse In honour of Susan Hunston, edited by
Nicholas
Groom, Maggie
Charles, and Suganthi
John, 73–96. John Benjamins Publishing Company.
Gilner, Leah. 2011. “A Primer on the General Service List.” Reading in a Foreign Language, 23 (1): 65–83.
Gilner, Leah, and Frank
Morales. 2008. “Corpus-based Frequency Profiling: Migration to a Word List Based on the British National Corpus.” The Buckingham Journal of Language and Linguistics: 41–58.
Goddard, Cliff. 2010. “The Natural Semantic Metalanguage Approach.” The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. Oxford: Oxford University Press: 459–484.
, ed.. 2018. Minimal English for a Global World. Improved Communication Using Fewer Words. Cham: Palgrave Macmillan.
Goddard, Cliff, and Anna
Wierzbicka, eds.. 2002. Meaning and Universal Grammar – Theory and Empirical Findings. Vols
I and II. John Benjamins.
, eds.. 2014. Words and Meanings: Lexical Semantics across Domains, Languages and Cultures. Oxford: Oxford University Press.
. 2018. “Minimal English and How it can Add to Global English.” In
Minimal English for a Global World. Improved Communication Using Fewer Words, edited by
Cliff
Goddard, 5–28. Cham: Palgrave Macmillan.
Gove, Phillip B.
1972. “English Dictionaries of the Future.” In
New Aspects of Lexicography, edited by
Howard D.
Weinbrot, 152–170. London: Southern Illinois University Press.
Grabowski, Łukasz. 2015. Phraseology in English Pharmaceutical Discourse. A Corpus-Driven Study of Register Variation. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Greenbaum, Sidney, Charles F.
Meyer, and John
Taylor. 1984. “The Image of the Dictionary for American College Students.” Dictionaries
6: 31–52.
Grochowski, Maciej. 1993. Konwencje Semantyczne a Definiowanie Wyrażeń Językowych. Warszawa: Zakład Semiotyki Logicznej Uniwersytetu Warszawskiego.
Grzegorczykowa, Renata. 2001. Wprowadzenie do Semantyki Jezykoznawczej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Hancioglu, Nilgün, Steven
Neufeld, and John
Eldridge. 2008. “Through the Looking Glass and into the Land of Lexico-Grammar.” English for Specific Purposes
27: 459–79.
Hanks, Patrick. 1979. “To What Extent does a Dictionary Definition Define?” In
Dictionaries and their Users, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann. Exeter: University of Exeter, 32–38.
. 1987. “Definitions and Explanations.” In
Looking up: An account of the COBUILD project in lexical computing, edited by
John M.
Sinclair, 116–136. London, Glasgow.
. 1990. ‘Evidence and Intuition in Lexicography’, In
Meaning and Lexicography, edited by
Jerzy
Tomaszczyk and Barbara
Lewandowska-Tomaszczyk, 31–41. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
. 2009. Common Sense Blossoms in Springfield, MA. Review of Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary. Springfield, MA: Merriam-Webster Inc, edited by
Stephen J.
Perrault, International Journal of Lexicography
22 (3).
. 2015. Cognitive Semantics and the Lexicon. Review Article. International Journal of Lexicography
28 (1): 86–106.
. 2019. Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV). https://pdev.org.uk/
Hanks, Patrick, and James
Pustejovsky. 2005. “A Pattern Dictionary for Natural Language Processing”. Revue Française de Linguistique Appliquée, 10 (2): 63–82.
Hartmann, Reinhard R. K.
1989. “Dictionaries of English: The User’s Perspective.” In
Dictionaries. Prospects for the Record of Our Language, edited by
Richard W.
Bailey, 121–135. Cambridge: Cambridge University Press.
1993. “Recent trends in pedagogical lexicography: The case of the ‘bilingualised’ learner’s dictionary”. In
Endangered Languages. Proceedings of XVth International Congress of Linguists, Québec, August 1992, edited by
André
Crochetière, Jean-Claude
Boulanger, and Conrad
Ouellette, 159–162. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Harvey, Keith, and Deborah
Yuill. 1997. “A Study of the Use of a Monolingual Pedagogical Dictionary by Learners of English Engaged in Writing.” Applied Linguistics
18 (3): 253–278.
Heatley, Alex, Paul I. S.
Nation, and Averil
Coxhead. 2002. RANGE and FREQUENCY Programs. http://www.victoria.ac.nz/lals/staff/paul-nation.aspx.
Herbst, Thomas. 1986. “Defining with a Controlled Defining Vocabulary in Foreign Learners’ Dictionaries.” Lexicographica: International Annual for Lexicography
2: 101–119.
. 1996. “On the Way to the Perfect Learners’ Dictionary: A First Comparision of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and CIDE.” International Journal of Lexicography
9 (4): 321–357.
Hirsh, David. 1993. The vocabulary demands and vocabulary learning opportunities in short novels. Unpublished master’s thesis, Victoria University of Wellington, New Zealand.
Hirsh, David, and Paul I. S.
Nation. 1992. “What Vocabulary Size is Needed to Read Unsimplified Texts for Pleasure?” Reading in a Foreign Language, 8 (2): 689–696.
Horn, Ernest. 1926. A Basic Writing Vocabulary. Iowa City: State University of Iowa Monograph
First Series No. 4.
Hornby, Albert S.
1938. “Report on the Year’s Work: Dictionary Problems.” IRET Bulletin
148: 20–8; 36.
Horst, Marlise, Tom
Cobb, and Paul
Meara. 1998. “Beyond a Clockwork Orange: Acquiring Second Language Vocabulary through Reading.” Reading in a Foreign Language
11: 207–223.
Howatt, Anthony Phillip R.
1984. A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
2006. “Language Teaching: History.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 634–646. Oxford: Elsevier.
Hu, Marcella and Paul
Nation. 2000. “Vocabulary Density and Reading Comprehension” Reading in a Foreign Language, 13 (1): 403–430.
Huijsen, Willem. 1998. “Controlled Language – An Introduction.” In
Proceedings of the Second International Workshop on Controlled Language Applications. (CLAW) Pittsburgh: Carnegie Mellon University Language Technologies Institute. 1–15.
Hulstijn, Jan H.
1993. “When do Foreign-Language Readers Look Up the Meaning of Unfamiliar Words? The Influence of Task and Learner Variables.” The Modern Language Journal
77: 139–147.
Hutchins, W. John. 1995. “Machine Translation: A Brief History.” In
Concise History of the Language Sciences: From the Sumerians to the Cognitivists, edited by
E. F. K.
Koerner and Ronald E.
Asher, 431–445. New York: Pergamon.
Hwang, Kyongho. 1989. Reading Newspapers for the Improvement of Vocabulary and Reading Skills. Unpublished M.A. Thesis, Victoria University, Wellington.
Ilson, Robert. 1986. “Lexicographic Archeology: Comparing Dictionaries of the Same Family.” In
The History of Lexicography, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 127–136. Amsterdam: John Benjamins.
. 1990. “Present-Day British Lexicography.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. Vol. 2 (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 1967–1983. Berlin: Walter de Gruyter.
Jain, Mahavir P.
1981. “On Meaning in the Foreign Learner’s Dictionary.” Applied Linguistics
2 (3): 274–286.
James, Gregory C. A.
2003. “Bilingualisation as a Genre.” In
Lexicography. Critical Concepts. Vol. III, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 135–146. London: Routledge.
Jansen, Jacques, Mergeai, Jean-Paul, and Jocelyne
Vanandroye. 1987. “Controlling LDOCE’s controlled vocabulary.” In
The Dictionary and the Language Learner (Lexicographica, Series maior 17), edited by
Anthony P.
Cowie. Tübingen: Max Niemeyer.
Jeffery, G. B.
1953. “Foreword” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, v–vi. London: Longmans.
Jenkins, Joseph R., Marcy L.
Stein, and Katherine
Wysocki. 1984. “Learning Vocabulary through Reading.” American Educational Research Journal
21: 767–787.
Johansson, Stig. 1978. Manual of Information to Accompany the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English for Use with Digital Computers. Oslo: University of Oslo, Department of English.
Kamińska, Małgorzata Anna. 2014. A History of the Concise Oxford Dictionary. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kamiński, Mariusz Piotr. 2013. A History of the Chambers Dictionary. Lexicographica Series Maior 143. Berlin: Walter De Gruyter.
. 2016. “Corpus-based Extraction of Collocations for Near-Synonym Discrimination.” In
Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity. 6–10 September 2016 Tbilisi, edited by
Tinatin
Margalitadze and George
Meladze, 375–382. http://euralex2016.tsu.ge/publication.html
(2020). Does a limited defining vocabulary make definitions syntactically more complex?
Studia Anglica Posnaniensia
55, 5–19.
Kamprath
C, Adolphson
E, Mitamura, T and Nyberg
E
1998. “Controlled Language for Mulitilingual Document Production: Experience with Caterpillar Technical English.” In
Proceedings of the Second International Workshop on Controlled Language Applications, 51–61. Pittsburgh: Carnegie Mellon University Language Technologies Institute.
Kay, Christian J.
2000. “Historical Semantics and Historical Lexicography: Will the Twain Ever Meet?” In
Lexicology, Semantics and Lexicography, edited by
Julie
Coleman and Christain J.
Kay, 53–68. Amsterdam: John Benjamins.
Kernerman, Lionel. 1996. “English Learners’ Dictionaries: How Much Do We Know about their Use?” In
EURALEX’ 96 Proceedings. Göteborg: Department of Swedish, Göteborg University, edited by
Martin
Gellerstam, Jerker
Jarborg, Sven-Göran
Malmgren, Lena
Rogström, Catarina
Röjder Papmehl.
Khoong, Elaine, C., Eric Steinbrook, Cortlyn
Brown, and Alicia
Fernandez. 2019. “Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions.” JAMA Internal Medicine
2019, E1–E3.
Kilgarriff, Adam. 2006. “Word Senses.” In
Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications, edited by
Eneko
Agirre and Phillip
Edmonds, 29–45. New York: Springer.
Kilgarriff, Adam, and Michael
Rundell. 2002. “Lexical Profiling Software and its Lexicographic Applications: Case Study.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 807–819.
Kilgarriff, Adam, Joseph
Rosenzweig. 1999. “English SENSEVAL: reports and results.” In
Proceedings of the 5th natural language processing Pacific Rim symposium (NLPRS ‘99), Beijing, China.
Kirkness, Alan. 2001. “Review. English Dictionaries for Foreign Learners: A History. A. P. Cowie.” ELT Journal
55 (1): 110–112.
Kirkpatrick, Betty. 1985. “A Lexicographical Dilemma: Monolingual Dictionaries for the Native Speaker and for the Learner.” In
Dictionaries, Lexicography and Language Learning, edited by
Robert
Ilson, 7–13. Oxford
1985 (ELT Documents 120).
Kjellmer, Göran. 1986. “‘The Lesser Man’: Observations on the Role of Women in Modern English Writings.” In
Corpus Linguistics II, edited by
Jan
Arts and Willem
Meijs, 163–76. Amsterdam: Rodopi.
Klare, George R.
1968. “The Role of Word Frequency in Readability.” Elementary English
45 (1): 12–22.
Koeneke, Rodney. 2004. Empires of the Mind. I. A. Richards and Basic English in China, 1929–1979. Stanford: Stanford University Press.
Kucera, Henry, and Winthrop N.
Francis. 1967. Computational Analysis of Present-Day American English. Providence, RI: Brown University Press.
Landau, Sidney I.
1993. “Wierzbicka’s Theory and the Practice of Lexicography.” Dictionaries. 14: 113–119.
2009. “Major American Dictionaries.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2, edited by
Anthony P.
Cowie, 182–229. Oxford: Oxford University Press.
Laufer, Batia. 1989. “What Percentage of Text Lexis is Essential for Comprehension?” In
Special Language: From Humans Thinking to Thinking Machines, edited by
Christer
Lauren and Marianne
Nordman, 316–323. Clevedon: Multilingual Matters.
. 1993. “The Effect of Dictionary Definitions and Examples on the Use and Comprehension of New L2 Words.” Cahiers de Lexicologie
63 (2): 131–142.
Laufer, Batia, Cathie
Elder, Kathryn
Hill, and Peter
Congdon. 2004. “Size and strength: Do we need both to measure vocabulary knowledge?” Language Testing
21: 202–226.
Leech, Geoffrey, Paul
Rayson, and Andrew
Wilson. 2001. Word Frequencies in Written and Spoken English. Harlow: Pearson Education Limited.
Lew, Robert. 2002. “A Study in the Use of Bilingual and Monolingual Dictionaries by Polish Learners of English: A Preliminary Report.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress (Vol. II), Copenhagen: Center for Sprogteknologi, edited by
A.
Anna Braasch and Claus
Povlsen, 759–763.
. 2004. Which Dictionary for Whom? Receptive Use of Bilingual, Monolingual and Semi-Bilingual Dictionaries by Polish Learners of English. Poznan: Motivex.
. 2010. “Multimodial Lexicography: The Representation of Meaning in Electronic Dictionaries.” Lexikos
20: 290–306.
. 2012. “How Can We Make Electronic Dictionaries More Effective?” In
Electronic Lexicography, edited by
Sylviane
Granger and Magali
Paquot, 343–363. Oxford: Oxford University Press.
. 2013. “Identifying, Ordering and Defining Senses.” In
The Bloomsbury Companion to Lexicography, edited by
Howard
Jackson, 284–302. London: Bloomsbury.
Lew, Robert, Anna
Dziemianko. 2006. “A New Type of Folk-inspired Definition in English Monolingual Learners’ Dictionaries and its Usefulness for Conveying Syntactic Information.” International Journal of Lexicography
19 (3): 225–242.
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 2007. “Polysemy, Prototypes, and Radial Categories.” In
The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, edited by
Dirk
Geeraerts and Hubert
Cuyckens, 139–169. Oxford: Oxford University Press.
Li, Hanhong. 2010. “Word Frequency Distribution for Electronic Learner’s Dictionaries.” In
eLexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications. Proceedings of eLex 2009, Louvain-la-Neuve, 22–24 October 2009, edited by
Sylviane
Granger, Magali
Paquot, 203–216. UCL Presses Universitaires de Louvain.
Lorge, Irving. 1944. “Word Lists as Background for Communication.” Teachers College Record
45: 543–552.
. 1949. Semantic Count of the 570 Commonest English Words. New York: Teachers College, Columbia University.
. 1953. “The Semantic Count.” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, xi–xiii. London: Longmans.
Lorge, Irving and Edward L.
Thorndike. 1938. A Semantic Count of English Words. New York: Teachers College, Columbia University.
Louw, Phillip. 2000. “An Integrated Semasiological and Onomasiological Presentation of Semantic Information in General Monolingual Dictionaries as Proposed in H.E. Wiegand’s Semantics and Lexicography.” Lexikos
10: 119–137.
Lovelace, Eugene A.
1988. “On Using Norms for Low-Frequency Words.” Bulletin of the Psychonomic Society
26 (5): 410–412.
Luppescu, Stuart, and Richard
Day. 1993. “Reading, Dictionaries and Vocabulary Learning.” Language Learning
43 (1): 263–287.
Maat, Jaap. 2004. Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibniz. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
MacFarquhar, Peter. 1985. ESL Learner Dictionaries: A Study of Definition Difficulty. Occasional Paper 8. University of Hawaii at Manoa.
MacFarquhar, Peter D., and Jack C.
Richards. 1983. “On Dictionaries and Definitions.” RELC Journal
14 (1): 111–24.
Martinez, Maria-Angeles. 2015. “Modality Awareness Development in Narratives for Young Readers of English.” In
Thinking Modally: English and Contrastive Studies on Modality, edited by
Juan
Rafael Zamorano-Mansilla, Carmen
Maiz, Elena
Dominguez, Victoria Martin
De la Rosa, 429–448. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
. 1998a. Living Words. Language, Lexicography and the Knowledge Revolution. Exeter: University of Exeter Press.
. 1998b. “The Background and Nature of ELT Learner’s Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 52–64. Singapore: SEAMEO.
McConchie, Rod W.
2013. “‘The Most Discriminating Plagiarist’: The Unkindest Cut (and Paste) of All”. In
Selected Proceedings of the 2012 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 3), edited by
Rod W.
McConchie, Teo
Juvonen, Mark
Kaunisto, 107–119. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
McCreary, Don R., and Elise
Amacker. 2006. “Experimental Research on College Students’ Usage of Two Dictionaries: A Comparison of the Merriam-Webster College Dictionary and the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners”. In
Proceedings of 12th EURALEX International Congress, EURALEX 2006, edited by
Elisa
Corino, Carla
Marello, and Cristina
Onesti, 871–885. Alessandria: Edizioni Dell’Orso.
McCreary, Don R., and Fredric T.
Dolezal. 1999. “A Study of Dictionary Use by ESL Students in an American University.” International Journal of Lexicography
12 (2): 107–146.
McKeown, Margaret. 1993. “Creating Effective Definitions for Young Word Learners.” Reading Research Quarterly
28 (1): 16–31.
Meer, Geart van der. 1999. “Metaphors and Dictionaries: The Morass of Meaning, or How to Get Two Ideas for One.” International Journal of Lexicography
12 (3): 195–208.
. 2000. “Core, Subsense, and the New Oxford Dictionary of English (NODE).” In
Proceedings of the Ninth EURALEX Congress, edited by
Ulrich
Heid, Stefan
Evert, Egbert
Lehmann, Christian
Rohrer, 419–431. Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung.
. 2004. “On Defining: Polysemy, Core Meanings, and ‘Great Simplicity’.” In
Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004, Lorient, France, July 6–10, 2004, Vol. 2, edited by
Geoffrey
Williams and Sandra
Vessier, 807–15. Lorient: Université de Bretagne Sud.
Michiels, Archibald, and Jacques
Noël. 1984. “The Pro’s and Con’s of a Controlled Defining Vocabulary in a Learner’s Dictionary.” In
LEXeter’s 83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9–12 September 1983, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 385–394. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Miller, George A., and Patricia M.
Gildea. 1987. “How Children Learn Words.” Scientific American
257 (3): 94–99.
Minkova, Donka, and Robert
Stockwell. 2006. “English Words.” In
The Handbook of English Linguistics, edited by
Bas
Aarts and April
McMahon. London: Blackwell Publishing. 461–482.
Miodunka, Wladyslaw. 1989. Podstawy Leksykologii i Leksykografii. Warsaw: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe.
Mitamura, Teruko. 1999. “Controlled Language for Multilingual Machine Translation.” In
Machine Translation Summit VII, Singapore, 1999, 46–52.
Moon, Rosamund. 1987. “The Analysis of Meaning.” In
Looking up: The COBUILD Project in Lexical Computing, edited by
John
Sinclair. Collins ELT: London and Glasgow.
Morton, Herbert C.
1994. The Story of Webster’s Third. Philip Gove’s Controversial Dictionary and its Critics. Cambridge: Cambridge University Press.
Muegge, Uwe. 2008. Machine Translation. Controlled Language. Translation Standards. Accessed August 1, 2017. http://www.muegge.cc/controlled-language.htm
Murray, James A. H.
1933. “General Explanations.” In
The Oxford English Dictionary, Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliography of A New English Dictionary on Historical Principles, edited by
James A. H.
Murray
et al.. Oxford: The Clarendon Press.
Nakane, Sadayuki. 1998. “The Defining Vocabularies of LDOCE, OALD, and CIDE: A Comparative Study.” Bulletin of Liberal Arts
18.
. 1993. “Measuring Readiness for Simplified Material: A Test of the First 1,000 Words of English.” In
Simplification: Theory and Application. RELC Anthology Series 31, edited by
Makhan L.
Tickoo, 193–203.
. 2004. “A Study of the Most Frequent Word Families in the British National Corpus.” In
Vocabulary in a Second Language, edited by
Paul
Bogaards and Batia
Laufer, 3–13. Amsterdam: John Benjamins.
Nation, Paul. 2006. “How Large a Vocabulary is Needed for Reading and Listening?.” Canadian Modern Language Review
63 (1), 59–82.
. 2009. “New Roles for L2 Vocabulary?” In
Contemporary Applied Linguistics. Volume One. Language Teaching and Learning, edited by
Vivian
Cook and Li
Wei, 99–116.
. 2012. “Information on the BNC/COCA lists.” Accessed August 16, 2018. https://www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paul-nation#vocab-lists
Nation, I. S. Paul, and Alex
Heatley. 2002. Range: A Program for the Analysis of Vocabulary in Texts [software]. http://www.vuw.ac.nz/lals/staff/paul-nation/nation.aspx
Nation, I. S. Paul, and Kyongho
Hwang. 1995. “Where Would General Service Vocabulary Stop and Special Purposes Vocabulary Begin?” System
23 (1): 35–41.
Nation, I. S. P. and Robert
Waring. 1997. “Vocabulary Size, Text Coverage and Word Lists.” In
Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy, edited by
Norbert
Schmitt and Michael
McCarthy, 6–19. Cambridge: Cambridge University Press. Accessed February 15, 2018. http://www.robwaring.org/papers/CUP/cup.html
Nerlich, Brigitte. 1992. Semantic Theories in Europe 1830–1930. Amsterdam: John Benjamins.
Nesi, Hilary. 1998. “Defining a Shoehorn: The Success of Learners’ Dictionary Entries for Concrete Nouns.” In
Using Dictionaries: Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, edited by
Beryl T.
Sue Atkins, 159–178. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
. 2000. The Use and Abuse of Learners’ Dictionaries. Lexicographica. Series Maior 98. Tübingen: Max Niemeyer.
. 2009. “Dictionaries in Electronic Form.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2, edited by
Anthony P.
Cowie. Oxford: Oxford University Press.
Nesi, Hilary, and Richard
Haill. 2002. “A Study of Dictionary Use by International Students at a British University.” International Journal of Lexicography
15 (4): 277–305.
Nesi, Hilary, and Paul
Meara. 1994. “Patterns of Misrepresenation in the Productive Use of EFL Dictionary Definitions.” System
22 (1): 1–15.
Nesselhauf, Nadja. 2005. Collocations in a Leaner Corpus. Amsterdam: Benjamins.
Neubauer, Fritz. 1980. Die Struktur der Explikationen in Deutschen Einsprachigen Wörterbüchern. Eine Vergleichende Lexiko-Semantische Analyse. Hamburg.
. 1984. “The Language of Explanation in Monolingual Dictionaries.”, LEXeter ‘83. Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9–12 September 1983. Lexicographica. Series Maior 1, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 117–123. Tübingen: Max Niemeyer.
. 1987. “How to Define a Defining Vocabulary.” A Spectrum of Lexicography. Papers from AILA Brussels 1984, edited by
Robert
Ilson, 49–60. Amsterdam: John Benjamins.
. 1989. “Vocabulary Control in the Definitions and Examples of Monolingual Dictionaries.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. 3 vols. (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 899–904. Berlin: Walter de Gruyter.
Neufeld, Steve, and Ali
Billuroglu. 2005. “In Search of the Critical Lexical Mass: How ‘General’ in the GSL? How ‘Academic’ is the AWL?” Accessed March 16, 2018. https://www.researchgate.net/publication/317661877_In_search_of_the_critical_lexical_mass_How_%27general%27in_the_GSL_How_%27academic%27is_the_AWL
Nichols, Wendalyn. 2001. Review of A.P. Cowie. English Dictionaries for Foreign learners: A History. Dictionaries
22: 205–210.
Nyberg, Eric H., Teruko
Mitamura, and Willem-Olaf
Huijsen. 2003. “Controlled Language for Authoring and Translation.” In
Computers and Translation: A Translator’s Guide, edited by
Harold L.
Somers, 245–281. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Nyberg, Eric H., and Teruko
Mitamura. 1992. “The KANT System: Fast, Accurate, High-Quality Translation in Practical Domains.” In
Proceedings of COLLING–92, Nantes, France, July 1992, Vol. 3, 1069–1073.
Oakes, Michael P.
2009. “Corpus Linguistics and Language Variation.” In
Contemporary Corpus Linguistics, edited by
Paul
Baker, 159–83. London: Continuum.
Odlin, Terence. 1989. Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Ogden, Charles K.
1930. Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar. London. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd.
1931. Debabelization. With a Survey of Contemporary Opinion on the Problem of a Universal Language. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd.
Osgood, Charles E., George J.
Suci, and Percy H.
Tannenbaum. 1957. The Measurement of Meaning. Urbana: University of Illinois Press.
Page, Edward C.
2001. Governing by Numbers Delegated Legislation and Everyday Policy-Making. Portland: Hart Publishing.
1936. “The History and Present State of the Movement Towards Vocabulary Control.” IRET Bulletin
120: 14–17; 121: 19–23.
Piotrowski, Tadeusz. 1994. Problems in Bilingual Lexicography. Wroclaw: Wydawnictwo Universitetu Wroclawskiego.
. 2002. An Overview of Monolingual EFL Dictionaries Today. Accessed May 5, 2017. http://www.academia.edu/23933212/
. 2009. “Pedagogical Dictionaries of English as Commercial Products.” In
On Language Structure, Acquisition and Teaching. Studies in Honour of Janusz Arabski on the Occasion of his 70th Birthday, edited by
Maria
Wysocka, 171–176. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Plain English Campaign. Accessed March 2, 2019. http://www.plainenglish.co.uk/about-us.html
Plain Speaking is no Joke. 1997. BBC News. Accessed March 2, 2019. http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/38503.stm
Podhajecka, Miroslawa. 2009. “Historical Development of Lexicographical Genres: Some Methodological Issues.” In
Selected Proceedings of the 2008 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 2), edited by
Roderick W.
McConchie, Alpo
Honkapohja, and Jukka
Tyrkkö, 153–170. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
. 2016. A History of Polish-English / English-Polish Bilingual Lexicography (1788–1947). Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Pottier, Bernard. 1964. Vers une Sémantique Moderne. Travaux de Linguistique et de Littérature
2: 107–137.
Preiss, Judita, and Mark
Stevenson. 2004. “Introduction to the Special Issue on Word Sense Disambiguation.” In
Computer Speech and Language
18 (3): 201–207.
Pym, Peter J.
1990. “Pre-Editing and the Use of Simplified Writing for MT: An Engineer’s Experience of Operating an MT System.” In
Translating and the Computer 10: The Translation Environment 10 Years on, edited by
Pamela
Mayorcas, 80–95. London: Aslib.
Quirk, Randolph. 1973. “The Social Impact of Dictionaries in the U.K.” In
Lexicography in English, edited by
Raven I.
McDavid and Audrey
Duckert, 76–88. New York: New York Academy of Sciences.
. 1982. “International communication and the concept of nuclear English.” In
English for Cross-cultural Communication, edited by
Larry E.
Smith, 151–165. NewYork: St. Martin’s Press. [Re-printed in Style and Communication in the English Language. London: Arnold, 37–53.]
. 1986. “Opening Remarks.” In
Lexicography. An Emerging International Profession, edited by
Robert
Ilson, 1–6. Manchester: Manchester University Press.
Qun, Liu, and Zhang
Xiaojun. 2015. “Machine Translation.” In
The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, edited by
Chan
Sin-wai, 105–119. Routledge: New York.
R Development Core Team. 2013. R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing. Vienna, Austria.
Read, John. 1988. “Measuring the vocabulary knowledge of second language learners.” RELC Journal
19 (2): 12–25.
Redmond, Phil.
2010. “Chrissie Maher–a story of inspiration and aspiration.” Liverpool Daily Post. Liverpool: Trinity Mirror North West & North Wales.
Reisner, Edward H.
1925. Nationalism and Education since 1789: a Social and Political History of Modern Education. London: The Macmillan Company.
Renouf, Antoinette. 1987. “Corpus Development” In
Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing, edited by
John
Sinclair, 10–40. London: HarperCollins.
Rey, Alain. 1990. “Definitional Semantics: Its Evolution in French Lexicography.” Meaning and Lexicography, edited by
Jerzy
Tomaszczyk and Barbara
Lewandowska-Tomaszczyk, 43–55. Amsterdam: John Benjamins.
Riemer, Nick. 2006. “Reductive Paraphrase and Meaning: A Critique of Wierzbickian Semantics.” Linguistics and Philosophy
29: 347–79.
Ronald, James. 2002. “L2 Lexical Growth through Extensive Reading and Dictionary Use: A Case Study.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002. Vol
2, edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 765–772. Copenhagen.
Rundell, Michael. 1988. “Changing the Rules: Why the Monolingual Learner’s Dictionary Should Move Away from the Native Speaker Tradition.” In
ZüriLEX’ 86 Proceedings, edited by
Mary
Snell-Hornby, 127–138. Tübingen: Francke Verlag.
. 2006. “Learner’s Dictionaries.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 739–743. Oxford: Elsevier.
. 2008a. “Recent Trends in English Pedagogical Lexicography.” In
Practical Lexicography A Reader, edited by
Thierry
Fontenelle, 221–243. Oxford: Oxford University Press.
. 2008b. “More Than One Way to Skin a Cat: Why Full-Sentence Definitions Have Not Been Universally Adopted.” In
Practical Lexicography A Reader, edited by
Thierry
Fontenelle, 197–209. Oxford: Oxford University Press.
. 2015. “From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions.” Lexikos
25: 301–322.
Sager, Juan, and Marie-Claude
L’Homme. 1994. “A Model for the Definition of Concepts: Rules for Analytical Definitions in Terminological Databases.” Terminology, Vol. 1 (2): 351–373.
Sager, Juan, and Kyo
Kageura. 1994. “Concepts Classes and Conceptual Structures: Their Role and Necessity in Terminology.” ALFA: Terminology and Special Linguistics
7 (8): 191–216.
Sager, Juan. C., and Augustin
Ndi-Kimbi. 1995. “The Conceptual Structure of Terminological Definitions and their Linguistic Realisations: A Report on Research in Progress.” Terminology
2 (1): 61–85.
San Martin, A., and Marie-Claude
L’Homme. 2014. “Definition Patterns for Predicative Terms in Specialized Lexical Resources.” In
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). (Reykjavik, Iceland) European Language Resources Association (ELRA), May 2014, edited by
Nicoletta
Calzolari, Khalid
Choukri, Thierry
Declerck, Hrafn
Loftsson, Bente
Maegaard, Joseph
Mariani, Asuncion
Moreno, Jan
Odijk, and Stelios
Piperidis.
Santini, Marina, and Serge
Sharoff, eds.. 2007. Proceedings of the CL 2007 Colloquium: Towards a Reference Corpus of Web Genres. Birmingham, UK.
Seppälä, Selja. 2015. “An Ontological Framework for Modeling the Contents of Definitions,” Terminology
21 (1): 23–50.
Seppälä, Selja, Alan
Ruttenberg, and Barry
Smith. 2016. “The Functions of Definitions in Ontologies.” In
Formal Ontology in Information Systems: Proceedings of the 9th International Conference (FOIS 2016), July 6–9 2016, Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, vol. 283, edited by
Roberta
Ferrario and Werner
Kuhn, 37–50. Annecy, France: IOS Press.
Schmitt, Norbert, and Diane
Schmitt. 2014. “A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching.” Language Teaching
47 (04): 484–503.
Sutarsyah, Cucu, Nation, I. S.
Paul, and Graeme
Kennedy. 1994. “How Useful is EAP Vocabulary for ESP? A Corpus Based Study.” RELC Journal
25 (2): 34–50.
Schul, James E., and Gregory E.
Hamot. 2011. “An Engaged Pragmatist: Uncovering and Assessing Ernest Horn’s View of Moral Education.” Journal of Social Studies Research
35 (2): 277–298.
Shaw, Claire. 2013. Is English Still the Dominant Language of Higher Education? – Live Chat. The Guardian. Accessed September 2, 2017. https://www.theguardian.com/higher-education-network/2013/feb/13/english-language-international-higher-education
Simpson, John A.
1990. “English Lexicography After Johnson to 1945.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. 2 vol., (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 1953–1966. Berlin: Walter de Gruyter.
Sinclair, John M.
1984. “Naturalness in Language.” In
Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research, edited by
Jan
Aarts and Willem
Meijs, 203–10. Amsterdam: Rodopi.
ed.. 1987. Looking Up: An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London: Collins ELT.
Sin-Wai, Chan. 2015. “Computer-Aided Translation: Major Concepts.” In
Routledge Encyclopedia of Translation Technology, edited by
Sin-Wai
Chan, 32–67. London: Routledge.
Smith, Richard C.
ed.. 2003. “Introduction.” In
Teaching English as a Foreign Language, 1912–1936. Pioneers of ELT. Volume III Michael West, ix–xxvi. London and New York: Routledge.
2015. Lawrence Faucett’s Life and Career. Accessed March 6, 2018. https://warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/collections/elt_archive/halloffame/faucett/life
Snider, James G., and Charles E.
Osgood, ed.. 1969. Semantic Differential Technique: A Sourcebook. Chicago: Aldine.
Sobkowiak, Włodzimierz, and Marek
Kuczyński. 2002. “Phonetics and Ideology of Defining Vocabularies.” In
EURALEX’ 2002 Proceedings, Copenhagen, 13–17 August 2002, edited by
Anna
Braasch and C.
Povlsen, 495–502. Copenhagen: Center fro Sprogteknologi.
Staehr, Lars S.
2009. “Vocabulary Knowledge and Advanced Listening Comprehension in English as a Foreign Language.” Studies in Second Language Acquisition
31 (4): 577–607.
. 1989. “Recent Developments in EFL Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 10–41. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.
. 2002a. Better Words. (selected essays by
G.
Stein
on Dictionary Criticism). Exeter: University of Exeter Press.
. 2002b. Developing Your English Vocabulary. A Systematic New Approach. Tübingen: Stauffenburg Verlag.
. 2016. “Some Thoughts on the Issue of Core Vocabularies. A Response to Vaclav Brezina and Dana Gablasova: ‘Is There a Core General Vocabulary?’ Introducing the New General Service List.” Applied Linguistics
38(5): 759–763.
Sterkenburg, Piet van, ed.. 2003. A Practical Guide to Lexicography. Amsterdam: John Benjamins.
Stubbs, Michael. 1986. “Language development, lexical competence and nuclear vocabulary.” Educational Linguistics, edited by
Michael
Stubbs, 98–115. Oxford: Blackwell.
Summers, Della. 1988. “English Language Teaching Dictionaries: Past, Present, and Future.” English Today
4 (2): 10–16.
Svensén, Bo. 1993. Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making. Oxford: Oxford University Press.
Swanepoel, Piet. 1994. “Problems, Theories and Methodologies in Current Lexicographic Semantic Research.” In
EURALEX 1994 Proceedings. Papers submitted to the 6th EURALEX International Congress on Lexicography in Amsterdam (Vrije Universiteit) 1994, edited by
Willy
Martin, Willem
Meijs, and Margreet
Moerland, 11–26. Amsterdam.
Sweet, Henry. 1899. “The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners.” London: J. M.
Dent. [Reprinted 2003. Lexicography Critical Concepts. vol. 2, edited by Reinhard R.K. Hartmann, 257–268. London: Routledge.]
Šcerba, Lev. 1995. “Towards a General Theory of Lexicography.” (translated by
Farina, D.) International Journal of Lexicography
8 (4): 305–349.
Taylor, John R.
1995. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. Oxford: Clarendon Press.
Thorndike, Edward L., and Irving
Lorge. 1944. The Teacher’s Word Book of 30,000 Words. Oxford: Bureau of Publications, Teachers Co.
Thouin, Benoît. 1982. “The Meteo System.” In
Practical Experience of Machine Translation: Proceedings of Translating and the Computer 1981, edited by
Veronica
Lawson, 39–44.
Tono, Yukio. 1989. “Can a Dictionary Help One Read Better?” In
Lexicographers and their Works. (Exeter Linguistic Studies Volume 14), edited by
Gregory
James, 192–200. University of Exeter.
Trier, Jost. 1931. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines Sprachlichen Feldes I. Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jhdts. Heidelberg: Winter.
Ungerer, Friedrich, and Hans-Jörg
Schmid. 2006. An Introduction to Cognitive Linguistics. Harlow: Pearson Longman.
VOA Special English Word Book A–Z. 2009. Washington, D.C. www.VOASpecialEnglish.com.
WaCKy. 2017. The ukWaC unigrams (lemmas). Accessed May 10, 2017. https://wacky.sslmit.unibo.it/doku.php?id=frequency_lists.
Waring, Rob, and Misako
Takaki. 2003. “At What Rate Do Learners Learn and Retain New Vocabulary from Reading a Graded Reader?” Reading in a Foreign Language
15 (2): 130–163.
Webb, Stuart. 2007. “The Effects of Repetition on Vocabulary Knowledge.” Applied Linguistics
28 (1): 46–65.
Webb, Stuart, Paul I. S.
Nation. 2008. “Evaluating the Vocabulary Load of Written Text.” TESOLANZ Journal
16: 1–10.
Weinreich, Uriel. 1980. On Semantics. Edited by
William
Labov and Beatrice S.
Weinreich. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Wekker, Herman, and Phil
Hyams. 1979. “De Longman Dictionary of Contemporary English.” Review Article. Levende Talen
342: 406–417.
West, Michael. 1926. Bilingualism (with Special Reference to Bengal). Calcutta: Government of India. (Reprinted in: Richard C. Smith. ed. 2003. Vol. 3, 1–392).
. 1927a. The Construction of Reading Material for Teaching a Foreign Language. London: Oxford University Press.
. 1935. Definition Vocabulary. Bulletin no. 4 of the Department of Educational Research. Toronto: University of Toronto Press.
. 1953. A General Service List of English Words with Semantic Frequencies and a Supplementary Word-List for the Writing of Popular Science and Technology (GSL). London: Longmans.
. 1954. “Vocabulary Selection and the Minimum Adequate Vocabulary.” English Language Teaching
8 (4): 121–126.
. 1960. Teaching English in Difficult Circumstances: Teaching English as a Foreign Language with Notes on the Technique of Textbook Constructions. London: Longmans, Green.
West, Michael, E.
Swenson, K. M.
Fawkes, F. L.
Russell, and Wilf J.
de Magellanes. 1934. A Critical Examination of Basic English. Bulletin of Department of Educational Research, University of Toronto, 2: 1–53.
Whitcut, Janet. 1978. “Lexicography in Controlled Vocabulary.” Paper presented at the AILA conference. Montreal
1978.
. 1986. “The Training of Dictionary Users.” In
Lexicography An Emerging International Profession, edited by
Robert
Ilson, 111–122. London: Manchester University Press.
Wiegand, Herbert E.
1994. “Elements of a Theory Toward a So-called Lexicographic Definition.” In
Wiegand, Herbert E.
1999. Semantics and Lexicography. Selected Studies (1976–1996), 203–282, edited by
Antje
Immken and Werner
Wolski. Tübingen: Max Niemeyer.
Wingate, Ursula. 2002. The Effectiveness of Different Learner Dictionaries. An Investigation into the Use of Dictionaries for Reading Comprehension by Intermediate Learners of German. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Widdowson, H. G.
1968. “The Teaching of English Through Science.” In
Language in Education, edited by
Julian
Dakin, Brian
Tiffen, and H. G.
Widdowson. London: Oxford University Press.
. 2003. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2014. Imprisoned in English. The Hazards of English as a Default Language. New York: Oxford University Press.
Wilks, Yorick, Dan
Fass, Cheng-ming
Guo, James E.
McDonald, Tony
Plate, and Brian M.
Slator. 1988. “Machine Tractable Dictionaries as Tools and Resources for Natural Language Processing.” In
Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics (Coling-88) Budapest, Vol. 2, 750–755, Association for Computational Linguistics.
Williams, Christopher. 2004. “Legal English and Plain Language: An introduction.” ESP Across Cultures
1: 111–124.
Wojcik, Richard H.
2006. “Controlled Languages.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 136–142. Oxford: Elsevier.
Xiao, Richard. 2008. “Well-known and influential corpora.” In
Corpus Linguistics: An International Handbook, Vol. 1, edited by
Anke
Lüdeling and Merja
Kytö, 383–456. Berlin: Walter de Gruyter.
Xu, Hai. 2012. “A Critique of the Controlled Defining Vocabulary in Longman Dictionary of Contemporary English.” Lexikos
22: 367–381.
Xue, Guoyi, and Paul I. S.
Nation. 1984. “A University Word List.” Language Learning and Communication
3 (2): 215–229.
Youngblood, Alison M., and Keith S.
Folse. 2017. “Survey of Corpus-Based Vocabulary Lists for TESOL Classes.” MEXTESOL Journal
41 (1): 1–15.
Zakaluk, Beverley L., and S. Jay
Samuels. 1996. “Issues Related to Text Comprehensibility: The Future of Readability.” Revue Québécoise de Linguistique
25 (1): 41–59.
Zarechnak, Michael. 2000. “The early days of GAT-SLC.” In
Early Years in Machine Translation. Memoirs and Biographies of Pioneers, edited by
W. John
Hutchins, 111–128. Amsterdam: John Benjamins.
