In:Multiple Perspectives on Terminological Variation
Edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley and Aurélie Picton
[Terminology and Lexicography Research and Practice 18] 2017
► pp. 155–180
Chapter 7Terminological variation and the unsaturability of concepts
Sabela Fernández-Silva | Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje | Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Published online: 24 August 2017
https://doi.org/10.1075/tlrp.18.07fre
https://doi.org/10.1075/tlrp.18.07fre
Concepts cannot be saturated; this chapter aims to explore the reasons why the substance of a concept is unlimited. Textual analysis shows that the number of terminological variants used to refer to a concept seem endless. The origin of this diversity can be found in the different perceptions held by specialists, in the variety of text types in which a specialised topic is approached, in the expressive needs of the author, in the different origins and intentions of these authors, or in the different communicative situations where knowledge is developed. However, it is equally interesting to observe how the same concept, without leaving traces in different denominations, acquires a great range of nuances in the different contexts where it appears.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The concept of saturation in linguistics
- 3.Unsaturability, concept and variation
- 3.1The definition of concept
- 3.2The definition of variation
- 4.Conceptual variation
- 4.1Conceptual variation not reflected in denominations
- 4.2Conceptual variation reflected in denominations
- 4.2.1Conceptual imprecision
- 4.2.2Differences in conceptualisation (multidimensionality, perspective, point of view, motivation)
- 5.Causes and examples of concept unsaturability
- 5.1Variation as adaptation to audience
- 5.2Variation as a cognitive mechanism
- 5.3Variation as a rhetorical device
- 6.Conclusion
Notes References
References (66)
Adelstein, Andreina. 2007. Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional madre. Tesis doctoral. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Barsalou, Lawrence W. 2003. “Situated Simulation in the Human Conceptual System.” Language and Cognitive Processes 18 (5–6): 513–562.
Boisson, Claude. 2001. “Dénomination et ‘visionʼ.” Linguistique de la dénomination. Cahiers de praxématique 36: 141–168.
Bouveret, Myriam, and François Gaudin. 1997. “Du flou dans les catégorisations: le cas de la bioinformatique.” In Terminologie et interdisciplinarité, actes des Troisièmes journées internationales de terminologie, Bruxelles 31 mai-1er juin 1996, ed. by Caroline De Schatzen, 63–72. Peeters: Louvain la Neuve.
Bowker, Lynne. 1997. “You Say ‘Flatbed Colour Scannerʼ, I Say ‘Colour Flatbed Scannerʼ: A Descriptive Study of the Influence of Multidimensionality on Term Formation and Use with Special Reference to the Subject Field of Optical Scanning Technology.” Terminology, 4 (2): 275–302.
Bowker, Lynne, and Shane Hawkins. 2006. “Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring some Motivations for Term Choice.” Terminology 12 (1): 79–110.
Cabré, Maria Teresa. 2008. “El principio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología (I).” IBÉRICA 16: 9–36.
Cassany, Daniel, and Jaume Martí. 1998. “Estrategias divulgativas del concepto prión.” Quark 12: 56–66.
Ciapuscio, Elena Guiomar. 2003. Textos especializados y terminología. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Condamines, Anne. 2010. “Variations in Terminology Application to the Management of Risks Related to Language Use in the Workplace.” Terminology 16 (1): 30–50.
Condamines, Anne, and Josette Rebeyrolle. 1997. “Point de vue en langue spécialisée.” Meta 42 (1): 174–184.
Corbeil, Jean-Claude. 1988. “Les terminologies devant Babel.”
Actes du Colloque Terminologie et Technologies nouvelles
. La Défense, du 9 au 11 décembre 1985. Québec: OLF, 49–62.
Cruse, Alan. 1995. “Polysemy and Related Phenomena”. In Computational Lexical Semantics, ed. by Patrick Saint-Dizier, and Evelyn Viegas, 33–49. Cambridge: Cambridge University Press.
Dancette, Jeanne. 2005. “Questions de conception ou de conceptualisation? Du texte à la carte conceptuelle en traduction.” Le Langage et l’Homme 40 (1): 107–122.
Dury, Pascaline, and Susanne Lervad. 2008. “La variation synonymique dans la terminologie de l’énergie: approches synchronique et diachronique, deux études de cas.” LSP and Professional Communication, 8 (2). Retrieved from [URL]
Faber, Pamela (ed). 2012. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin: Mouton de Gruyter.
Faber, Pamela, Silvia Montero Martínez, María Rosa Castro Prieto, José Senso Ruiz, Juan Antonio Prieto Velasco, Pilar León-Araúz, and Miguel Vega Expósito. 2006. Process-oriented Terminology Management in the Domain of Coastal Engineering. Terminology 12 (2): 189–213.
Faber, Pamela, and Pilar León-Araúz. 2014. “Specialized Knowledge Dynamics: From Cognition to Culture-bound Terminology.” In Dynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, ed. by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 135–158. Amsterdam: John Benjamins.
Faber, Pamela, Juan Verdejo, Pilar León, Arianne Reimerink, and Gloria Guzmán. 2014. “Neural Substrates of Specialized Knowledge Representation: An fMRI Study.” Revue française de linguistique appliquée 19 (1):15–32.
Felber, Helmut. 1981. “The Vienna School of Terminology, Fundamentals and its Theory.” INFOTERM (1981): 69–86.
Fernández-Silva, Sabela. 2013a. “Variación denominativa y punto de vista.” Revista Debate Terminológico 9: 11–37.
. 2013b. “La influencia del área disciplinar en la variación terminológica: Un estudio en un corpus interdisciplinario sobre pesca.” Revista Signos 46 (83): 361–388.
. 2016. “The Cognitive and Rhetorical Role of Term Variation and its Contribution to Knowledge Construction in Research Articles.” Terminology. 22 (1): 52–79.
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa, and Maria Teresa Cabré. 2012. “A Cognitive Approach to Synonymy in Translation.” In Cognitive Linguistics between Universality and Variation, ed. by Mario Brdar, Ida Raffaelli, and Milena Žic Fuchs, 189–211. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
. 2014. “A Method for Analysing the Dynamics of Naming from a Monolingual and Multilingual Perspective.” In Dynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, ed. by Rita Temmerman and Marc Van Campenhoudt, 183–211. Amsterdam: John Benjamins.
Fillmore, Charles J. 1985. “Frames and the Semantics of Understanding.” Quaderni Di Semantica 6 (2): 222–254.
Freixa, Judit. 2002. La variació terminològica: anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Sèrie Tesis, 3). CD-ROM. DL: B-52163-2002; Barcelona: [URL]
. 2006. “Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal.” Terminology 12 (1): 51–77.
. 2007. “Dels graus de sinonímia al contínuum de variació terminològica.” In Estudis de lingüístics i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Catellví. Vol. II: De deixebles, ed. by Mercè Lorente, Rosa Estopà, Judit Freixa, Jaume Martí, and Carles Tebé, 295–320. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Freixa, Judit, Sabela Fernández-Silva, and Maria Teresa Cabré. 2008. “La multiplicité des chemins dénominatifs.” Meta 53 (4): 731–747.
Gallese, Vittorio, and George Lakoff. 2005. “The Brain’s Concepts: The Role of the Sensory-motor System in Conceptual Knowledge.” Cognitive Neuropsychology 22 (3–4): 455–479.
Gaudin, François. 2003. Socioterminologie: une approche sociolinguistique de la terminologie. Bruxelles: De Boek Duculot.
Halliday, Michael Alexander K. 1995. “Language and Reshaping of Human Experience.” In The Language of Science, ed. by Jonathan J. Webster, vol. 5, 7–23. London, NY: Continuum.
Hoffmann, Lothar. 1979. “Towards a theory of LSP. Elements of a methodology of LSP analysis”. Fachsprache 1 (1/2): 12–17.
ISO 1087-1. 2000. Terminology Work: Vocabulary. Part 1: Theory and Applications. Norme internationale/International Standard. Geneva: ISO.
ISO 704. 2000. Principes et méthodes de la terminologie – Principles and Methods of Terminology. Norme internationale/International Standard. Geneva: ISO.
Kocourek, Rostislav 1991. La langue française de la technique et de la science: vers une linguistique de la langue savante. Weisbaden: Oscar Brandstetter.
Kostina, Irina. 2011. “Clasificación de la variación conceptual de los términos basada en la modulación semántica discursiva.” Íkala, revista de lenguaje y cultura 16 (27). Retrieved from: [URL]
Lakoff, George. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago/London: University of Chicago Press.
Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live by. Chicago/London: University of Chicago Press.
Lázaro Hernández, Jorge A. In press. “La noción de saturación semántica en terminología.” Debate Terminológico 15.
Lewandowska-Tomaszczy k. Barbara. 2007. “Polysemy, Prototypes and Radial Categories.” In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, ed. by Dirk Geeraerts, and Hubert Cuyckens, 139–169. New York: Oxford University Press.
L’Homme, Marie-Claude, Benoît Robichaud, and Carlos Subirats Rüggeberg. 2014. “Discovering Frames in Specialized Domains”. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), ed. by Nicoletta Calzolari, et al., 1364–1371. Reykjavik: LREC.
Pecman, Mojca. 2012. “Tentativeness in Term Formation: A Study of Neology as a Rhetorical Device in Scientific Papers.” Terminology 18 (1): 27–58.
Picton, Aurélie. 2011. “Picturing Short-term Diachronic Phenomena in Specialized Corpora. A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies.” Terminology 17 (1): 134–156.
Rogers, Margaret. 2004. Multidimensionality in Concepts Systems: A Bilingual Textual Perspective. Terminology 10 (2): 215–240.
Rosch, Eleanor. 1978. “Principles of Categorization.” In Cognition and Categorization, ed. by Eleanor Rosch, and Barbara Lloyd, 27–48. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Severance, Elizabeth, and Margaret Floy Washburn. 1907. “The Loss of Associative Power in Words after Long Fixation.” The American Journal of Psychology 18 (2): 182–186.
Tebé, Carles. 2005. La representació conceptual en terminologia. l’atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Temmerman, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Temmerman, Rita, and Marc Van Campenhoudt. 2014. “Introduction.” In Dynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, ed. by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 1–14. Amsterdam: John Benjamins.
Tercedor, Maribel. 2011. “The Cognitive Dynamics of Terminological Variation.” Terminology 17 (2): 181–197.
Tuggy, David. 2007. “Schematicity.” In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, ed. by Dirk Geeraerts, and Hubert Cuyckens, 82–116. New York: Oxford University Press.
Ureña, José Manuel, and Maribel Tercedor. 2011. “Situated Metaphor in Scientific Discourse: An English-Spanish Contrastive Study.” Languages in Contrast 11 (2): 216–240.
Volanschi, Alexandra, and Natalie Kübler. 2011. “The Impact of Metaphorical Framing on Term Creation in Biology.” Terminology 17 (2): 198–223.
Wichter, Sigurd. 1994. Experten-und Laienwortschätze. Umriss einer Lexicologie der Vertikalität. Tübingen: Niemeyer.
Wüster, Eugen. 1959/60. “Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt.” Sprachforum, III. 183–203. [Traducción catalana: 1996. “La denominació del món representada gràficament i terminològicament”. En M. T. Cabré (dir.) Barcelona: Universitat de Barcelona]
. 1979. Introducción a La teoría general de la terminología y a La lexicografía terminológica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Zawada, Britta E., and Piet H. Swanepoel. 1994. “On the Empirical Inadequacy of Terminological Concept Theories: A Case for Prototype Theory.” Terminology 1 (2): 253–276.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Morgado Fernández, Paula
Vezzani, Federica & Rute Costa
2024. Variation in psychopathological terminology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 30:1 ► pp. 81 ff.
Benítez Carrasco, Valeria & Pilar León-Araúz
2023. Denominative variation in the COVID-19 Open Research Dataset corpus. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2 ► pp. 252 ff.
Biel, Łucja
2023. Variation of legal terms in monolingual and multilingual contexts. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3], ► pp. 90 ff.
Druta, Inga, Lidia Vieru & Mariana Vlas
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
San Martín, Antonio
San Martín, Antonio
Villena Araya, Belén & Sabela Fernandez-Silva
Fernández-Silva, Sabela
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
