In:Dynamics and Terminology: An interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication
Edited by Rita Temmerman and Marc Van Campenhoudt
[Terminology and Lexicography Research and Practice 16] 2014
► pp. 61–78
3. The harmonization of legal cultures, concepts and terms
Depth of harmonization and research design
Published online: 3 December 2014
https://doi.org/10.1075/tlrp.16.04whi
https://doi.org/10.1075/tlrp.16.04whi
The present chapter discusses how the scope and depth of harmonization between supranational and national legislation are decisive for the choice of empirical basis for contrastive studies of legal concepts and terms used in national legislations. The case studies presented in this chapter aim at illustrating two possible approaches. The first case study explores differences between the French and Norwegian transpositions of the EU directive on public procurement. The second discusses the use of preparatory works as a source of information on the formation of legal concepts and terms, exemplified with the French preparatory works for the new law on bioethics of 2011 and the Norwegian whitepaper issued in advance of the Children’s Act of 2009.
References (12)
Brand, Oliver. 2009. “Language as a Barrier to Comparative Law.” In Translation issues in Language and Law, ed. by Frances Olsen, Alexander Lorz, and Dieter Stein, 18–33. New York: Palgrave Macmillan.
Brouard, Sylvain, Olivier Costa, and Eric Kerrouche. 2012. “Are French Laws Written in Brussels? The Limited Europeanization of French laws and its Implications.” In The Europeanization of Domestic Legislatures: The Empirical Implications of the Delors Myth in Nine Countries, ed. by Sylvain Brouard, Olivier Costa, and Thomas König, 75–95. New York, Dordrecht, Heidelberg, London: Springer.
Dury, Pascaline. 2012. “Le sentiment d’un “besoin néologique” chez les experts pour remplacer un terme à connotation péjorative: quelques exemples tirés du domaine médical.” Neologica 6: 81–94.
Lemmens, Koen. 2011. “The Slow Dynamics of Legal Language. Festina Lente?” Terminology 17 (1): 74–93.
Picton, Aurélie. 2011. “Picturing Short-period Diachronic Phenomena in Specialized Corpora: A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies.” Terminology 17 (1): 134–156.
Roald, Jan, and Sunniva Whittaker. 2010. “Verbalization in French and Norwegian Legislative Texts: A Contrastive Case Study.” In Legal Discourse across Languages and Cultures, ed. by Maurizio Gotti, and Christopher Williams, 95–108. Bern: Peter Lang.
. 2013. “A la recherche de néologismes juridiques norvégiens et français: Discussion méthodologique. ” Arena Romanistica 13: 296–310.
Sunde, Jørn Øyrehagen. 2010. “Champagne at the Funeral.” In Rendezvous of Legal Cultures, ed. by Jørn Øyrehagen Sunde, and Knut Einar Skodvin, 11–28. Bergen: Fagbokforlaget.
Temmerman, Rita. 2000 Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Tabares Plasencia, Encarnación & Carsten Sinner
Picton, Aurélie
2014. 8. The dynamics of terminology in short-term diachrony. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16], ► pp. 159 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
