In:Terminology in Everyday Life
Edited by Marcel Thelen and Frieda Steurs
[Terminology and Lexicography Research and Practice 13] 2010
► pp. v–vi
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 25 February 2010
https://doi.org/10.1075/tlrp.13.toc
https://doi.org/10.1075/tlrp.13.toc
Table of contents
Introduction
Section I. Terminology and smaller language
Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television: Is Italian at risk?
Language (policy), translation and terminology in the European Union
The situation and problems of Hungarian terminology
Translation-oriented terminology work in Hungary
Towards a national terminology infrastructure: The Swedish experience
Section II. Best practices in terminology management
Terminology on demand: Maintaining a terminological query service
Frames, contextual information and images in terminology: A proposal
How much terminological theory do we need for practice? An old pedagogical dilemma in a new field
Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
In praise of effective export terminology
Computer aided term bank creation and standardization: Building standardized term banks through automated term extraction and advanced editing tools
Competency-based job descriptions and termontography: The case of terminological variation
Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish
Section IV. Terminology in a medical setting
The PERTOMed project: Exploiting and validating terminological resources of comparable Russian-French-English corpora within pharmacovigilance
Instrumentality in cognitive concept modelling
Biographical notes
Author index
Subject index
