Cover not available

Article published In: Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and events
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson and Ulf Norberg
[Translation and Interpreting Studies 8:2] 2013
► pp. 253271

Get fulltext from our e-platform
Cited by (20)

Cited by 20 other publications

Borg, Claudine, Carmen Heine & Hanna Risku
2025. Observations and diaries. In Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies [Research Methods in Applied Linguistics, 10],  pp. 108 ff. DOI logo
Chen, Guangjiao & Xiangling Wang
2025. Trainee translators’ reflective thinking across assessment as learning activities: An epistemic network analysis approach. Thinking Skills and Creativity 57  pp. 101817 ff. DOI logo
Hong, Wenjie
2025. Verbalisation rétrospective comme outil diagnostique dans la formation en traduction. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 23:2  pp. 187 ff. DOI logo
Tiselius, Elisabet, John W. Schwieter, Igor A. L. da Silva & Gary Massey
2025. Cued retrospection. In Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies [Research Methods in Applied Linguistics, 10],  pp. 92 ff. DOI logo
Zheng, Zheng
2025. Theoretical insights and empirical findings on metacognition in translation: a review and conceptual framework. Discover Psychology 5:1 DOI logo
Chen, Ya-Mei
2024. Integrating translation crowdsourcing into metacognitive translator training: raising awareness of conditional knowledge and its monitoring functions. The Interpreter and Translator Trainer 18:1  pp. 19 ff. DOI logo
Cao, Lu, Stephen Doherty & James F. Lee
2023. The process and product of translation revision: empirical data from student translators using eye tracking and screen recording. The Interpreter and Translator Trainer 17:4  pp. 548 ff. DOI logo
Sun, Qiaoke
2023. A Paradigmatic Turn in Recent Translation Reception Study: Toward an Empirical Trend. In Proceedings of the 2nd International Conference on Education, Language and Art (ICELA 2022),  pp. 100 ff. DOI logo
Tabatabaee-Yazdi, Mona & Aynaz Samir
2023. On the Identifiability of Cognitive Diagnostic Models: Diagnosing Students’ Translation Ability. Journal of Language and Education 9:1  pp. 138 ff. DOI logo
Zou, Longhui, Michael Carl & Devin Gilbert
2023. Integrating Trados-Qualitivity Data to the CRITT TPR-DB: Measuring Post-editing Process Data in an Ecologically Valid Setting. In Corpora and Translation Education [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 63 ff. DOI logo
Massey, Gary & Peter Jud
2020. Translation Process Research in Audiovisual Translation. In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],  pp. 359 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2019. Metacognition and self-assessment in specialized translation education: task awareness and metacognitive bundling. Perspectives 27:4  pp. 604 ff. DOI logo
Pietrzak, Paulina
2019. Scaffolding student self-reflection in translator training. Translation and Interpreting Studies 14:3  pp. 416 ff. DOI logo
Schaeffer, Moritz, Jean Nitzke, Anke Tardel, Katharina Oster, Silke Gutermuth & Silvia Hansen-Schirra
2019. Eye-tracking revision processes of translation students and professional translators. Perspectives 27:4  pp. 589 ff. DOI logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. DOI logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2020. Translator/Interpreter Training Experimentation Research. In Translator and Interpreter Education Research [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 13 ff. DOI logo
Angelone, Erik
2015. A Corpus-Based Comparison of Self-Reflection Modalities in Process-Oriented Translator Training. In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 346 ff. DOI logo
Angelone, Erik
Angelone, Erik
2019. Process-Oriented Assessment of Problems and Errors in Translation. In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting [Advances in Linguistics and Communication Studies, ],  pp. 179 ff. DOI logo
Norberg, Ulf
2014. Fostering self-reflection in translation students. Translation and Interpreting Studies 9:1  pp. 150 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue